« 四つの定義「Briticism」 | トップページ | 四つの定義「puffer fish(フグ)」 »

2005年8月16日 (火)

週刊ST「英文記者」2005/7/15分

週刊ST「これであなたも英文記者」2005/7/15の課題は「松井秀喜が4回裏に3点本塁打を打つ活躍を見せた」を新聞のリード文風に英語で書くことでした。

◎7月15日号の私の応募作

Hideki Matsui beautifully clear the bases with a three-run homer in the top 4th.

「活躍を見せた」って、そのまんまじゃ、変だと思ったのですが、
beutifullyでは、弱いでしょうか?
Godzillaとか、Big Matsuiにした方がよかったかも?

◎反省
講評によると、「活躍を見せる」って、ムリに日本語にしなくていいんだって。やっぱそうなんだ〜。
それと、モデル訳では、私がin the top 4thと書いてるところはin the top of the fourth inningなのですな。冠詞や数詞の表記って、やっぱりわかってないなと改めて思います(汗)。

※週刊ST「これであなたも英文記者」の応募作は、講評が出てから、こちらに転記しています。

※週刊ST「これであなたも英文記者」に応募する人は、定期購読が便利→「週刊ST

|

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/64294/5493071

この記事へのトラックバック一覧です: 週刊ST「英文記者」2005/7/15分:

コメント

コメントを書く