カテゴリー「英作文」の投稿

2005/07/20

パラグラフライティングの本学習中

ケリー伊藤氏の『英語ライティング講座入門』、『英語パラグラフ・ライティング講座』にて、ぼちぼちお勉強しています。

「入門」は、センテンスごとの作文です。文法項目ごとにまとめてある練習問題を、書いていったり、説明を読んだり。ああ、こんな風に書くのか、と、目をぱちくりすることもあり。なかなか楽しいです。

「パラグラフライティング」は、語句を分類する演習から始まり、文を分類する演習を、主観・客観、具体・抽象、Topic・Detailで分けていきます。これも頭の体操で楽しいです。

英語のライティングは、パラグラフには異なる要素を混ぜてはいけない、とか、最初にトピックセンテンスを持ってきて、その後に説明文を続ける、とか、わかりやすい文章を書くためのルールがあります。そういう文章構成の基本を身につけるための演習を、繰り返し行っていくようになっています。

日本の英語学習書にはみんな載っているけど、実際には使われない構文なんてのも、いっぱい載ってます。かの有名な「鯨」とか。
で、as ifも使わんと書いてあったけど、小説には頻出してますよ。あ。「英文ライティング」と、「小説の英語」は、別の世界の話ということなのか。そうだよね。うん。

ケリー伊藤氏は、日本生まれだけど、アメリカのラジオで仕事をしていた方。シンプルでわかりやすい英文で、英語らしい英文を書く、プレインイングリッシュを提唱しています。実は、むかし、某翻訳学校がやってたラジオ講座で、氏のお話、聴いたことあるんですよね〜。日本語より英語が得意なのかなって思いましたっけ。ずいぶん昔の話ですけどね。

そそ。英文ライティングの練習、という意味では、つれづれなるままに書く英文日記は、役に立たない、とも書いてらっしゃいます。まあ、それはそうなんだけど。とりあえず書いてみる、のはそれなりに意味はあると思うのよ。ライティングのお稽古としては、またそれとしてやればいいんじゃないかな。

ケリー伊藤著『書きたいことが書けるライティング術』英文ライティングの秘訣がコンパクトにまとめられている本。これを読むと、あなたの書く英文が変わる、かもしれない。

※関連 7/11「秋の英検1級に備えて英文ライティングの本買いますっ

| | コメント (0) | トラックバック (0)

♪英語で定義しよ♪のお題「woven wood shade」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「woven wood shade」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: woven wood shade
Type: This is a furnishing.
Appearance: This woven thin rods are usually rolled up and down to cover a window.
Place: You can find this by a window.
Use: You can block sunlight with this. This can block sun-heat. and keep room cool.


海外のネットショップの商品写真&商品説明を見ますと、日本の「簾」のような窓の日よけは、woven wood shade / bamboo shade / bamboo blind などになっていました。

窓やベランダに簾を置いて、夏の日差しを影を作るだけで、室温が下がりますよ。これも省エネ。見た目も涼しげですよね。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎簾(すだれ)

超密編燻製竹すだれ
超密編燻製竹すだれ

ベトナムのバンブーカーテン(プレーン)
ベトナムのバンブーカーテン(プレーン)

高知県香美郡土佐山田町産 天然竹すだれ 幅180x丈170
高知県香美郡土佐山田町産 天然竹すだれ 幅180x丈170

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/19

♪英語で定義しよ♪のお題「eel」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「eel」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: eel
Type: This is a fish.
Appearance: This is long, thin, slimy that looks like a snake.
Place: You can find this at a fish shop.
Use: You can eat this to bear hot summer.

*ぬるぬるした slimy
*ウナギの蒲焼き eel filleted and grilled in soy sauce
*うな丼 eel bowl

土用の丑の日に滋養のある(nutritious)うなぎを食べよう、というのは、平賀源内が江戸のうなぎ業界とタイアップしたキャッチコピーだったとか。源内さんって、多芸多才の人だったんですね。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/18

♪英語で定義しよ♪のお題「heat stroke」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「heat stroke」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: heat stroke
Type: This is sickness.
Appearance: You may feel dizzy, weak, have headache, muscle spasm and so on.
Place: You can find this on a hot day.
Use: If you feel dizzy and have a fever after a hot day, you may have this. Go to a doctor immediately!!!


熱中症が多発する季節です。みなさま、水分補給にご留意ください。

英辞郎で「熱中症」をひいたら、Heat Disorder, heat exhaustion [prostration] , heat illness, heat strokeとありまして、googleの多数決で、heat strokeにしました。日射病はsunstroke。

熱中症というのは、身体運動などで発生した熱を下げようと大量に発汗し、体内の水分が足りなくなって発汗が抑制され、体温を下げられなくなって、体の中に熱がこもって……という流れなんですね。だから寒い時期でも、屋内でも発症します。
大量に発汗したときは、塩分も加えて水分補給しましょう。スポーツドリンクを半分に薄めたくらいがいいみたいですよ。

昨日の昼間は、うちのMacが熱中症になりました。熱暴走(thermorunaway)しました。動作が異常に遅くなって、故障かと思いました。実は、クーラーをかけてなかったんですね。人間には耐えられる暑さだったんですけど。Macは本体が机の下で、横に引き出しに置いていたせいで、熱がこもったみたいです。

今朝は、ちゃんと動いているので、やはり昨日の絶不調は暑さのせいでした。これからは、夏の間は、昼間はクーラーかけなくちゃいけませんね。Macちゃんのために。。。

※熱中症情報
◎熱中症予防情報(日本気象教会) http://www.n-tenki.jp/HeatDisorder/
◎熱中症のホームページ http://www.heat.gr.jp/
◎熱中症を防ごう(日本体育協会) http://www.japan-sports.or.jp/medicine/guidebook1.html

※熱中症などについての本
熱中症―息子の死を糧にして
先生はぼくらを守らない―川西市立中学校熱中症死亡事件

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/16

♪英語で定義しよ♪のお題「cicada(セミ)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「cicada(セミ)」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: cicada
Type: This is a bug.
Appearance: They are buzzing loudly in summer. The larva of this stay underground for years. Their life in adult stage is only a week or so.
Place: You can find this on a tree trunk.
Use: Basyo made his well-known haiku about it.

一昨日、街路樹の根元に、セミの抜け殻(cicada's shell )が落ちていました。といってもまだ、セミの鳴き声は聞いていないんですよ。フライング・セミなんでしょうか。

※セミの抜け殻調査が各地で行われています。小中学校で取り組んでいる例もあるようですね。

◎大阪市立大学・都市問題研究「市民と共にさぐる大阪のセミの謎」
http://www.sci.osaka-cu.ac.jp/biol/aphys/cicada.html
こちらは市民参加で行われる学術調査。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

-------------------------
◎せみの本
セミの自然誌―鳴き声に聞く種分化のドラマ』(絶版。マーケットプレイスに在庫があるようです)

完訳 ファーブル昆虫記〈5〉

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/15

♪英語で定義しよ♪のお題「robot」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「robot」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: robot
Type: This is a machine.
Appearance: This machie moves like human. Some of this works in a factory.
Place: You can find this in some SF novels and movies.
Use: I fear someone use this in wars in near future.

ロボットといえば、アシモフの「ロボット三原則」ですね。「」ロボットは人間に危害を加えてはならない。人間の命令に服従しなければならない……」
われらが鉄腕アトムも、この原則との葛藤に悩んだりしてました。
某超大国では、軍事目的のロボット開発が進められているらしいですが、こんなの、ロボット三原則の第一条に抵触するじゃないの。やめてほしいなぁ。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

-------------------------
◎アシモフのロボット短編集
われはロボット 〔決定版〕 アシモフのロボット傑作集

Amazonにて「鉄腕アトム」で検索してみました。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/07/14

♪英語で定義しよ♪のお題「grasshopper」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「grasshopper」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: grasshopper
Type: This is a bug.
Appearance: This bug has wings, jumps on its hind legs and eat grass.
Place: You can find this at the Diet Building in Tokyo.
Use: You can eat this boiled in soy sauce in north region of Japan.

虫、というとbug。insectは昆虫。にょろにょろっとしたのはwormやcaterpillar。

grasshopperというのは、バッタ、キリギリス、イナゴなどの総称です。

連続テレビドラマ『燃えよカンフー』では、grasshopperが「こおろぎ」になってました。わたし、当時発売されたオリジナルサントラトラックLP(オリジナル=英語のセリフが延々レコードに入っている)を持っていましたので、知っているんですが、ケインさんの師匠たちは、grasshopperと言っていました。
こおろぎは、cricket(スポーツのクリケットの意味もあり)ですから、英語的には別物のようです。

でもね、先生が、少林寺の修行僧クワイチャン・ケインに「イナゴよ」とか「キリギリスよ」とか、まして「バッタよ」なんて呼びかけて、さまざまな深遠な教えを語るのは、なんかしっくりきませんよね。「こおろぎ」でよかったと思います。

ところでケインさん役のデビッド・キャラダインさんは、今どないしてはるんでしょう。怪しい中国武術の達人の役は、もうやらないで欲しいのですが(笑)。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

-------------------
※うううう。こ、こんなの売ってるんですね。どないしょ。
DVDですか。。。買ってしまうかもしれん(爆)。
燃えよ ! カンフー 1stシーズン DVDコレクターズBOX 〈6枚組〉
燃えよ ! カンフー 2ndシーズン DVDコレクターズBOX 〈8枚組〉

※この作品のキャラダインさんが、いちばんいいです。ええ。無理してなくて、自然体で。アメリカのフォークの神様、ウディ・ガスリーの自伝の映画化されたものです。これぞはまり役。
ロースピードの回し蹴りとか、もうやらんといて欲しい(泣)。
わが心のふるさと

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/13

英文ライティングの本が来ました

7/11の「秋の英検1級に備えて英文ライティングの本買いますっ」に書いた本が、届きました。24時間以内に発送って、やっぱり早いですね。

購入したのは、ケリー伊藤氏の『英語ライティング講座入門』、『英語パラグラフ・ライティング講座』、
書きたいことが書けるライティング術
「書籍を3900円(税込)以上お買い上げで、Amazon.co.jp 布製オリジナルブックカバーをプレゼント」の文庫本サイズのブックカバーも入っていました。(私は)ボルドーにしました。でもって、このカバー、本が入らないって、不評らしい???あら、そうなの。

「講座」の2冊は、書店で見たことがあったんですが、「ライティング術」は、実はAmazonのレビュー等のみにて決断。買ってよかったです。

研究社ブックスget itの本で、139ページ、新書本よりやや大きいくらいの小さな本に、英語として通じる文章を書くためのエッセンスが詰まっております。

表紙カバーによると、「日本人の書く英文は何を言いたいのかわからない」ので、その理由を解明し、「では、どうすればよいのか。英文を英文らしくするシンプルな原則をあなたに。」ということであります。

「講座」は、いずれもよく練り上げられた練習問題を、順番にやっていくようになっています。語学は、お稽古ですよね。

まず、「ライティング術」を読んでから、「講座」に取り組むことにしようと思います。

英検1級の試験結果を見て、なんでこんなに英作文の点数が低いのだ、と悩んでいるみなさんは、まずは『書きたいことが書けるライティング術
を読むといいかも。

※関連 7/20 パラグラフライティングの本学習中

※本の購入でクレジット決済を避けたい、または1500円未満の購入なら、こちら→セブンアンドワイのセブン-イレブン受取りなら送料0円!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

♪英語で定義しよ♪のお題「Diet(国会)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「Diet(国会)」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: Ddiet
Type: This is a meeting.
Appearance: This is our most important constitutional meeting that make laws.
Place: You can find this at the Diet Building in Tokyo.
Use: Lawmakers discuss there to pass laws.

* constitutional 憲法で定められた

米国や中南米ではCongressで、日本、デンマークなどはthe Diet、英国、カナダはParliament、などなど、一院制二院制などの関係もあるようで、「国会」といっても英語の呼称はいろいろ、ややこしいです。

憲法に定められた国権の……、ちゃんと機能してるのか、心配になる今日この頃。でもやっぱり、ちゃんと注目しなくちゃ、ね。

ところで、小文字のdietのことも少し。
dietって、そもそも食事(療法)のことだから、○○体操ダイエットってのは、ヘンテコリンだと思うんですよね。「ダイエットは、カタカナ日本語だ」ということで、もうどうでもいいのかもしれませんけど。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

---------------------------------
※国会のドラマなら
国会へ行こう!
緒形拳、吉田栄作共演の実録・永田町物語がDVDに

※国会についての本
サクッとわかる 図解 政府・国会・官公庁のしくみ―三権分立の意味から、官庁と外郭団体の関係まで

新・国会事典―用語による国会法解説

国会便覧 (平成17年2月新版)

国会職員の仕事がわかる本

国立国会図書館入門

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/12

♪英語で定義しよ♪のお題「hair stick」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「hair stick」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: hair stick.
Type: This is a hair accessory.
Appearance: This stick is made with wood, silver and so on and usually ornamented.
Place: You can find women in Kimono put this on their hair,
Use: You can put up your (long) hair with this.


簪(かんざし)を和英でひくと、ornamental hairpinとか、Japanese heirpinになっていました。
ornamentalってのは、飾りつき、ということで、まあそんなところかなと思ったんですが、"hair stick"で検索してみると、銀やマホガニーなどのかんざしを売っているサイトがぞろぞろ。面白いのは、お箸みたいに2本セットで売ってるんですね。ふーん。
和装の簪とは、ちょっと違うけど、これも簪だと思ったので採用してみました。

お箸といえば、わたくし、タイガースショップで買った、折れたバットから作ったお箸の「かっとばし」を、簪に使っております。子供用サイズ(18cm)が、ちょうどいい長さですが、大きいのでも使えます。トラッキー君のマスコット付きの耳かきも、簪に使っています。
ロングヘアのファンの阪神ファンのみなさま、お試しあれ。

※お好きなお題にあなたも。♪英語で定義♪してみませんか?
トラックバックまたはコメントでご参加ください。
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。

-------------------
※簪の図録みたいな本と思われます。
櫛かんざし―岡崎智予コレクション

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/11

♪英語で定義しよ♪のお題は「affiliate(関連会社)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「affiliate(関連会社)」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: affiliate.
Type: This is a company.
Appearance: This a company has partnership with others.
Place: Big corporations usually have this,
Use: You might work for this.


話題のアフィリエイトですが、今普通に書店に並んでいる一般的な英語の辞書では、affiliateは関連会社となっていると思います。あと、支店、支部、会員。とりあえず、辞書的な意味で定義してみました。

ホームページやブログやメルマガで広告主の商品やサービスを紹介し、そのリンク経由で購入が発生したらコミッションが支払われる、という「アフィリエイト」について載っている辞書は、まだほとんどないようです。つまりこれは新しいビジネス形態ということですね。アメリカ発祥、さて、いつ、そしてどこが最初だったのかな?

「提携する」は、自動詞ならaffiliate, align, associate 他動詞なら partner

「associate」は、知人、仲間、同僚、共同経営者、提携者なので、アマゾンのアソシエってのは、これ。

ちなみに、affiliateなどの上記の単語、いずれもTOEICの単語集などを見てるとよく載っています。頻出ということのようですから、試験を受けるみなさん、要チェックです。

ところで、たまに「アフェリエイト」って書いているサイトを見かけます。「アフィリエイト」だっつーの(爆)。
あれって、目立とうとしてわざとやってるのかなぁ?

※お好きなお題にあなたも定義してみませんか?トラックバックまたはコメントでご参加ください。。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。


※関連書、いろいろ出てますが、これが一番おもしろかった。小手先のテクニックじゃなくて、コンセプトから考えよう、という本。ようするに、中身が大事なんですよね。『アフィリエイトでめざせ!月収100万円―ウェブサイトでバナー広告収入を得る秘訣とは?

※これから始める人は、アマゾンのアソシエと、リンクシェアがおすすめ。
アフィリエイトはLinkShare

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/10

英文ライティングを身につける方法って?

昨年度から、英検の1級にエッセイテストが導入されました。大学入試の小論文みたいなのを、英語で書くんですよね。でも、学校の英語の時間では、そんなの習ってないですよね。

英語による発信の教材は、いろいろあるんですよ。植田一三先生の『発信型英語スーパーレベルライティング―日本人学習者の弱点を克服する技術とトレーニング』、『英語で意見を論理的に述べる技術とトレーニング』は、Amazonでも英検の本を検索したら、トップに出てきたりします。評判いいらしいです。植田先生の本は、ほかに『英語スピーキング スキルアップ BOOK

でもね、みんな内容が高度でむずかしすぎます(おいおい)。まあ、英検1級を受ける人が頼りにする本だから、レベルが高いのは当然っちゃ、当然かもしれませんが。

あれでお勉強できる人は、すでに相当の実力者です。わたしなんか、本開いて見てるだけで、めまいがしてきます(タメイキ)。

もうちょっとやさしいところから、というと、今度は一気に「とってもやさしい」になっちゃうんです。1文ずつの和文英訳。基本の5文型で入れ替え英作文しましょう、とか、英語らしい表現を使って、とか、でもセンテンス単位がほとんどです。まあ、最初の一歩ではあるんですが。

その点、ケリー伊藤氏の『英語パラグラフ・ライティング講座』は、

目次が

 第1章 準備編情報の整理
 1.Paragraph とは
 2.情報の整理
  (1)語句を分ける/(2)文を分ける主観・客観/(3)文を分ける抽象・具体/(4)文を分けるTopic 別
 第2章 実践編構成の仕方
 3.Topic
 4.Topic Sentence
 5.Detail Sentence
 第3章 応用編論理と技術
 6.自由

という流れで、センテンス作文の次に進むための本として、よくできています。

同じくケリー伊藤氏の『英語ライティング講座入門』と併せてお勉強するのがおすすめですね。

あと、同じ著者の『書きたいことが書けるライティング術』は、上記の2冊のエッセンスがコンパクトにまとまっている本ですな。上記2冊には演習がみっちりあります。


週刊STの「これであなたも英文記者」は、担当者が3人体制に替わり、一文以上になる課題も出るようで、センテンス作文のお稽古と、その次へのステップにいいかもしれません。
(「これであなたも英文記者」から応募可能ですが、講評は紙面で行われるので、参加するなら、STを購読したほうがいいでしょう。◎講読はこちら→週刊ST

うちのブログでも♪英語で定義しよ♪なんてタイトルつけてやっています。あれもいい練習になるとは思うけど、英検1級英作文対策ちゅうと、ほかにもなんかやらんといけないですよねぇ。


まあ、ざっと見たところ、英文ライティングのお勉強の本や、切り張り英文レターを書くための本などは、あるんですけど、英語で通じる文章が書けるようになるまで、みっちりお稽古ができる、というのがあまりないように思います。

なんで出さないんでしょうね。教材にまとめるのがややこしくて、めんどくさいのかな?


※♪英語で定義しよ♪でやっている四つの定義方式は、身の回りの具体的な「モノ」にはいいのですが、抽象名詞などは、ちょっと無理があるんですよね。三題話みたいなやり方のも取り入れてみようかなぁ。などと、思案中です。どないしょ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

♪英語で定義しよ♪のお題「soy(大豆)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「soy(大豆)」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: soy.
Type: This is a food.
Appearance: This is a bean or brown sauce.
Place: You can see this at a grocery store,
Use: You can find great variety of product of this.


soyだけだと、豆か醤油か区別が付かないので、豆の場合は、soybeanとかsoy beanですね。soyというのが、醤油の音訳なんでしょうね。

豆腐がsoybean curdなので、英辞郎によると、おからは英語ではbean curd refuse になってました。refuseって、廃棄物ですから、なんかほんとにゴミみたいで、ちょっと抵抗のあるいいかたですが、まあ、しょうがないのかな。

昔読んだ成田美名子の『エイリアンストリート』の朝食シーンで、とうふ、みそ、しょうゆが並び、「日本人は大豆しか食べないのか〜」という場面がありました。また読みたいマンガです。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。

--------------------

大豆の科学
BROWN RICE CAFEの玄米・大豆・野菜のレシピ―92 recipes Inforest mook
大豆ダイエットレシピ―体脂肪を燃やして、筋肉をつけ、リバウンドを防ぐ
永山豆腐店 豆腐をどーぞ』(豆腐のパッケージみたいな表紙)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/09

♪英語で定義しよ♪のお題「reservoir(貯水池)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「reservoir(貯水池)」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: reservoir.
Type: This is a lake.
Appearance: This lake is usually artificial, contains a huge amount of
water.
Place: You can see this among a water plant,
Use: You can use this as source for public water supply.

※reservoirは、貯水池、ため池のほか、液体・知識が貯めてあるところ、貯めてあること、などなど、他にも意味があるので、そちらの定義も歓迎です。

四国・香川県の讃岐平野にため池がたくさんある、と小学校のときに習いました。
しかし、調査によると、ため池が激減していて、問題になっているようですね(揺れるため池王国−四国新聞社)。

土地の利用だとか、治水とかいろいろ理由はあるのでしょうが、あちこちで運河や用水路を川を埋めてしまったり、ふたをかぶせて暗渠にしたり、コンクリートで固めてしまったり、ありました。でも、今になって、川岸のコンクリートを剥がそう、という話も出てきているらしいですね。

京都の堀川も、フタかぶせてしまったし。道頓堀は、埋めなくてよかったですね。最近は水も以前よりきれいになってきたらしいし。もっとも飛び込むのはどうかと思うけど(笑)。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/08

♪英語で定義しよ♪のお題「soot(すす)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「soot(すす)」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: soot.
Type: This is waste.
Appearance: This is usually black powder or smoke.
Place: You can see this above a chimney when something is burned,
Use: You can make black ink with this.

sootが「すす・煤煙」ですか。即覚えてしまいました。
「犬が寝るからケンネル(kennel)=犬小屋」みたい(笑)。

ちなみに、英辞郎見てましたら、sootheは、なだめる。
something is burned でsootができる。burnはやけどでありまして、
soothe a burnで、やけどの痛みを和らげる。

んんん。なんだか連想ゲームのような。というほどのこともないかぁ…。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。
------------------------
※「すす」で検索したら、こんな本が。。。どんなお話なんでしょう???
室町時代物語大成 第7 しみ-すす (7)

◎『熊本日日新聞』の「草の道」に連載されたものを中心にまとめた紀行文集

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/07

♪英語で定義しよ♪のお題「first love」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「first love」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: first love.
Type: This is a memory.
Appearance: This is a first "a boy meets a girl" experience for a young person.
Place: You can find many novels and movies and songs about this.
Use: Some people remind this as a sweet dream, others wish to forget.


わたしのばあいは、どっちかというと、忘れたことにしたいな〜と。

ふっ。

とりあえず、現在××回目の初恋中???ということにしときましょう(謎)。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。

------------------------------
※「初恋」がいっぱい。。。

ヘップバーン初主演作

古典を読みませう

ミステリの世界

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/06

♪英語で定義しよ♪のお題は「jargon」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「jargon」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: jargon.
Type: This is words and expressions.
Appearance: These words and expressions are used among some group
Place: IT industry seems filled with this,
Use: If you write something and want many people read it, you should avoid jargon to make it easy to understand.

jargonとは、特殊用語、業界用語、隠語、要するに、特定の集団、グループ、ある世界の人たちの間だけで通用する符牒みたいな、仲間内専用の言葉やいいまわしでありまして、その世界に属していない者にとっては、難解というか意味不明でございます。

英検1級の語彙問題に出題される英単語って、jargonちゃうんちゃう? と愚痴を言いたくなる今日この頃(笑)。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。

---------------------------
※Amazonにて「用語集」で検索してみたけど、資格試験対策の本みたいなのばっかりが目立ちますね。

これを「業界用語」にすると、ちょっとおもしろくなってきます。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/05

♪英語で定義しよ♪のお題「practice」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「practice」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: practice.
Type: This is a activit.
Appearance: This activity is usually repeat again and again to make it perfect
Place: You can find this in a school, a training gym,
Use: You need this to learn something.


Practice makes perfect. 習うより慣れろ、でございます。

ちょっと前に購入していた『こうぶん漬け―ディクテーション方式による英語のトレーニング』を、ようやくインストールし、ぼちぼちやってます。
これはプラトのえいご漬けシリーズのジャパンタイムズ版で、ディクテーション方式による英語のトレーニングソフトです。

これ、やるとけっこうはまるというか、むきになってやってしまいますね(笑)。
タイピングが好きな人にお薦め、というか英文タイプをタッチタイプ(ブラインドタッチ)で打てることが前提ですね。

じつはわたくし、英検準1級に合格し、TOEICは800点も目前とはいうものの、なんか基本的なところに穴があるなあという自覚がありまして。ちょっと基本的なところに立ち返ってお稽古したほうがいいかなと思うんですね。
でも、やるからには楽しくやりたかったりして。

そういうのには、いいかもしれない。

そそ。

このシリーズの『えいご漬け + 対話』の体験版をちょっとやってみたんですが、これ、myあやふや英語の底上げ基礎固めにいいかもしんない。

単語・熟語が出てきて、タイプして、打てなかったらおさらいモードが発動。センテンスやダイアローグも、エンターキーの操作だけで繰り返し聞ける操作性がいいですね。これならディクテーション練習も苦にならずにできそう。

これをみっちりやったら、英作文の実力養成にもなりそうだなぁ。やっぱ、これも購入かな。

えいご漬け + 対話』は、旺文社のTOEIC本の『英単語・熟語ダイアローグ1800』を「えいご漬け化」した英語お稽古ソフトです。
で、じつは2種類あるんですね。
プラト株式会社が販売するソフトショップ版『えいご漬け + 対話』は、マルチユーザー機能付き。
英単語・熟語ダイアローグ1800 えいご漬け (CD-ROM)』は、シングルユーザーに機能制限されてますが、収録した英文・音声の内容は『えいご漬け + 対話』と同じだそうです。

ということは、わたしは『英単語・熟語ダイアローグ1800 えいご漬け (CD-ROM)』でいいのよね。定価はこっちの方がちょっと安いみたい。

教室や家族で使うなら『えいご漬け + 対話』でしょうね。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2005/07/04

♪英語で定義しよ♪のお題「poverty」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「poverty」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: poverty.
Type: This is a situation.
Appearance: This situation is being poor, having money less than needed. They say "When poverty comes in at the door, love flies out at the window.".
Place: You can find this everywhere in the world.
Use: Some people lift themselves up from this situation.


今日、ラジオを聴いていましたら、大阪の東西線加島駅の近くに「貧乏神社」ってのがあるらしいですね。数年前にこの近くの某企業に仕事に行ってたことがあるんですけど、そんな神社があるとは気がつきませんでしたねぇ。長野にもあるそうですが。こういうのを逆転の発想というんでしょうか。うーん。

それはともかく、I would like to nudged out of poverty.と、常日頃考えている私でございます(苦笑)。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。

---------------------------------
◎貧乏神についての本
福の神と貧乏神

◎貧乏神にまつわるお話
絵本で何かあったような気がするんですが。タイトル不明につき見つかりませんでした。
花園神社の貧乏神様
貧乏神撃退―江戸の笑いを読む』(絶版?)

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/07/02

♪英語で定義しよ♪のお題「lunch」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「lunch」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: lunch.
Type: This is a meal.
Appearance: This meal is usually packed in a box or a paper bag.
Place: You can find this in your bag. When I make a trip I like eating an eki-ben lunch or a train lunch in train.
Use: We can carry this anywhere and eat.

lunchは軽食という意味もあるので、日本語の「弁当」とぴったり重なる言葉ではないようですね。

アメリカの小学生にとっては、箱よりも茶色の紙袋にサンドイッチやパンが入っているlunch bagがお弁当。Peanutsのチャーリー・ブラウンやシュレーダーやライナスのお弁当はこれでしたねぇ。

9 to 5のお仕事をしていたときは、倹約のためにせっせとお弁当を作りました。最近は午後のみとか、そういう勤務が多くて、お弁当作り、してません。でもまた午後から夜にかけての仕事、みたいなことが出てくる可能性があるので、そんときはやっぱりお弁当作ろうと思います。

幼稚園や中学・高校の子どもさんのため、通勤してる家族のため、またご自分のために、毎朝お弁当を作っているみなさん。毎朝たいへんですけど、弁当箱を開いたときのワクワク感(自分で作ってても、多少はありますよね)を励みに、お作りくださいね。

この季節は、食中毒が心配ですから、しっかり中まで火を通し、冷ましてから弁同箱につめる、酢やスパイスなどの調味料を使うなどの工夫が必要です。

と、これは手作り弁当の話でしたが、今は弁当は買う時代かもしれませんね。ホカ弁や、コンビニ弁当も、ずいぶんおいしくなったし、栄養面も考慮された商品が増えてきていますからねぇ。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。

-------------------------------

こんなめんどくさい、凝りまくった、品数が多いの、作ってられるかーっ(怒)、とか、これ、どうやってフタするの?フタ閉めたら、ケチャップの絵がべちょっと潰れるんじゃないの?とか、そういうほんとうに毎日作ることを考えていない、机上の空論のようなお弁当の本がちょいちょいありますよね。
弁当の本を作る企画があって、料理の先生のトコに依頼がいって、でもその先生はじつは普段お弁当作っていなくて、そんな本ができちゃうんでしょうかねぇ?

お弁当は、毎日作るのですから、短時間で作れることも大事です。また、作ってから数時間後に食べるのですから、冷めてもおいしくないといけません。そのあたりがきちんと考慮された、ほんまに作れるお弁当の本をご紹介します。

※お弁当を毎日作る元気と勇気がわいてくる本
お弁当づくり ハッと驚く秘訣集』小林 カツ代さんのお弁当本。コンパクトにまとめられたお弁当の手引き。わかりやすい。毎日作り続けるための工夫やヒントが満載。わたくし、この本を読んで、お弁当作り始めました。
1997/10初版の本です。ふつー、そんだけ昔の文庫本なら、とっくの昔に絶版です。なのに今でも「24時間以内発送」でAmazonにある、つまりそれだけ売れ続けているんですね。お弁当作りの必携本であります。
小林カツ代のおべんとう決まった!』上記の写真入りバージョンみたいな本。家族のお弁当を、作った本人もお昼に食べる、というコンセプトで、二人分レシピ。
ドーンと元気弁当―食べざかり、伸びざかりに』小林ケンタロウ著。
食べ盛りの男の子が食べたい、夢のボリューム弁当。焼肉やステーキ、どんぶりがどーんと豪快に弁当に。女性の家庭料理の先生の本にない、おとこのこモードのお弁当が満載。毎日これだと、ちょっとコレステロールが心配?でもこういうのを食べたいときもあるよね。作り方簡単だし。付け合せのちょこっとおかずも、便利なのがたくさん載ってます。中高生の男の子のお弁当にお薦めの本。
栗原さんちの朝20分のお弁当』中学・高校の子どもたち二人のお弁当つくりから生まれた本。これも二人分レシピ。

※下ごしらえや、オカズの素を使いまわし、朝の時間短縮をする工夫が満載の本
15分でできるかんたん弁当―野菜たっぷり66点』時間短縮に役立つ、作りおきのオカズの素が便利。きのこのマリネ、よく作りましたよ。
朝ラク弁当―早起き不要おいしさいっぱい
やっぱりおいしい!手作りべんとう―早ワザおかずと作りおきおかずが決め手です
お弁当入門おかず200―抗菌の工夫も充分!』美味しさ長持ち&抗菌の工夫が参考になります。
すぐできるローカロリーのワクワクお弁当』おいしいローカロリー。自分で作っておいしく健康的にダイエットしませう。たのしいメニューがいっぱい。
野菜が食べたいだからおべんとう』にらのピーナッツあえとか、ビーフン弁当、チリコンカンなど、この本を片手に作りました。残念ながらこれは絶版みたい。

※ちょっと楽しいお弁当の本(見て楽しむ?)
カフェべんとう―おべんとう大革命!』従来のお弁当の概念を破った、斬新な無国籍料理風カフェ弁当の数々。写真もきれいで、見てるだけで楽しい。
5分でできるカフェべんとう』電子レンジ活用、すぐできる、簡単、楽しい、カフェ風お弁当。
小さいおべんとうでたのしく外ごはん。』気軽にちょこっと作って、お出かけして食べよう、というコンセプト。少食の女性、ダイエット向きかな。

※クレジット決済を避けたい、または1500円未満の購入なら、こちら→セブンアンドワイのセブン-イレブン受取りなら送料0円!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/29

♪英語で定義しよ♪のお題「rain」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「rain」です。
気軽に英作文、頭の中の英語を活性化しましょう!

Word: rain
Type: This is weather.
Appearance: This brings many small water drops of water from clouds in the sky.
Place: You see this when it is wet weather.
Use: We need this because we need water.

今年は空梅雨なんでしょうか。既にあちこちで取水制限が始まっていますね。雨乞いの踊り(rain dance)をしている映像がニュースで流れていました。効果があるといいのですが。

今の時期に降らずに、まとめて集中豪雨や台風という、悪夢のパターンは、勘弁して欲しいですけど。今年はどうなんでしょうか。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。
目次作りました。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/28

♪英語で定義しよ♪のお題「vocabulary」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「vocabulary」です。
頭の中の英語を活性化して、気軽に英作文しませんか?

Word: vocabulary
Type: This is knowledge.
Appearance: You learn this from schools, reading books, etc..
Place: You know this in your brain.
Use: You can not say anything without this.

語学学習に語彙力アップは必須です。ですけど、単語帳を睨んでても、覚えられないのよ、わたしは(汗)。

というわけで、いろいろ本を読んだり、講座受講したりしてます。週刊の英字新聞(週刊ST)も購読中。まあ、ぼちぼちすすめましょう。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎この本、CDの声が気に入って、1年ほど、外出のお供でした。女性のきびきびした朗読です。リスニングの速度アップに効果あったような気がします。

なぼむしさん絶賛。英検1級レベルの単語を知的探究心を刺激されつつ学習できるらしい。今後購入予定。

◎ボキャビルソフトならこれ。レベル別になってます。Win用のみ。Mac版も作ってくださいよぅ。
アマゾン→「速脳英単語
アルク→《アルク・オンラインショップ》にて、「速脳英単語」で検索してください。

◎通信講座
【TOEICテスト860点レベルの強力な語彙力が身につく!】
http://mbs1179.com/mimi/受講中。英検準1級や1級受ける人におすすめ講座です。覚えるだけでなくて、「使う」場面も想定した練習が盛り込まれています。
【日常会話に必要な英単語3000語をマスター!】日常生活を網羅する『ボキャビルマラソン』で。これやっといたら、英検二次試験のナレーションも楽勝かも。

| | コメント (0) | トラックバック (2)

2005/06/27

♪英語で定義しよ♪のお題「keyboard」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「keyboard」です。
頭の中の英語を活性化して、気軽に英作文しませんか?

Word: keyboard
Type: This is a unit.
Appearance: This has many buttons. Characters are marked on top of each button.
Place: You can buy this at a PCshop.
Use: You can connect this to a computer and input letters.


※characterは、文字・数字両方を含みます。

ここではコンピュータの入力装置としてのキーボードで定義してみましたが、もちろん、音楽関係の用語としての定義も歓迎です。

周辺機器は、peripheral device, peripheral equipment, peripheral, computer peripheral equipment, computer peripheral unit, computer peripherals など、いろいろ呼び方があるようです。

むかーし、恐竜型のキーボードがありましたね。ファンキーな色使いのお子様用キーボード。

お店で見た人は、「わー、かわいい、ほしい!!!」と叫んだあと、「でも、置き場所が…」と諦めるのがお決まりでした(笑)。あれ、いまでも売ってるんでしょうか?

※キーボードのことを、ここにも書いています。
親指シフトで打てるようになる最短練習法


※下記の本で練習すれば、タッチタイプ(ブラインドタッチ)習得できますよん。
◎『2時間でマスター 快適パソコン・キーボード
1時間でマスター キーボードマル得入門
スピードアップをめざす人のためのらくらくキーボード練習帳―タッチタイプから長文入力まで


◎親指シフトの練習も載っているのはこれ→『キーボードを3時間でマスターする法―ワープロ10本指入力テクニック』(私はこの本で、ブラインドタッチを習得しました。古い本だから絶版のようで、残念です。なお、マーケットプレイスに出品があるかもしれません。)
※上記が品切れの場合は、こちらもお探しください。
→「古本市場
→「eブックオフ

※クレジット決済を避けたい、または1500円未満の購入なら、こちら→セブンアンドワイのセブン-イレブン受取りなら送料0円!


※あなたも。♪英語で定義♪しかせんか?お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

※親指シフトが練習できる『キーボードを3時間でマスターする法―ワープロ10本指入力テクニック』を、「復刊ドットコム」にリクエスト出しました。ご協力よろしく!!!


絶版本を投票で復刊!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/23

♪英語で定義しよ♪のお題「lottery(宝くじ)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「lottery(宝くじ)」です。
頭の中の英語を活性化して、気軽に英作文しませんか?

Word: lottery
Type: This is a gamble.
Appearance: This is a piece of paper. A consecutive number is printed on this.
Place: You can buy this at a booth.
Use: If you hit the jackpot in thisk, you will be a multimillionaire or a millionaire.

consecutive number 続き番号
jackpot 大当たり
multimillionaire 億万長者
millionaire 百万長者

今回は、現在受講中のアルクの『ボキャビルマラソン・パワーアップコース』のVolume 4のUnot 5のPower Chant 5に挙がっていた単語を参考にしました。

ボキャビルマラソンは、毎日1Unit。名詞はそのまんま、チャンツで覚え、それ以外の品詞の単語は、ダイアログとセットで覚えましょう、週末などの区切りにおさらいをしましょう、という流れで進んでいきます。それぞれテーマに沿って、関連した言葉が並んでます。名詞のチャンツの単語の選択・構成が絶妙で、連想でストーリーが浮かんできます。これが「記憶の定着」に繋がっていくわけですな。

さて、宝くじですが、これまでに5千円とか1万円ってのは当たったことあるんですが、億とか千万とかは、残念ながらありません。一度でいいから、当たってみたいものです。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

----------------------------------
ボキャビルマラソン・パワーアップコース

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/22

♪英語で定義しよ♪のお題は「hornet(スズメバチ)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「hornet(スズメバチ)」です。
頭の中の英語を活性化して、気軽に英作文しませんか?

Word: hornet
Type: This is an animal.
Appearance: This small animal has three body parts. Their stings might kill a person .
Place: You can find this near its nest.
Use: Some people make a decorative figurine with a nest.

獰猛なのは、yellow hornetの方でしょうか。waspです。野山だけでなく、街中でもけっこう巣があったりして、知らずに近づいて刺される事故が毎年ニュースになってますね。気をつけたいものです。

ホーネットといえば、ブルース・リーがアメリカのTVに出ていましたね。『グリーン・ホーネット(the Green Hornet)』。映像は観たことないんですが、DVDとか出てるみたいだし、ちょっと見てみたいような。

ちなみに、green hornetには、緑色のアンフェタミン錠とか、軍事上の難問という意味があったりするようです。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

--------------------------
※DVDを買うなら『ブルース・リー IN グリーン・ホーネット 2 / 電光石火 -デジタル・ニューマスター版

※ツタヤで借りる『グリーン・ホーネット〜ドラゴンセットicon

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/19

♪英語で定義しよ♪のお題「June」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「June」です。
頭の中の英語を活性化して、気軽に英作文しませんか?

Word: June
Type: This is a month.
Appearance: A rainy season begins at the middle of this in Japan.
Place: You can find this after May.
Use: If you get married in this, you will be a happy bride .

June bride(6月に結婚する花嫁は幸せになる)というのは、欧米の話でございます。
ローマ神話のJunoは、結婚と出産をつかさどる女神さまです。Juneの語源はJunoですので、それで縁起がいいと考えられているわけですね。しかも6月って、ちょうど夏の前の、いい気候なんですね、あちらでは。

日本では梅雨ですからねえ。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/17

♪英語で定義しよ♪のお題は「jellyfish(クラゲ)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「jellyfish(クラゲ)」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: jellyfish
Type: This is an animal.
Appearance: This marine animal is transparent and has many tentacles or legs..
Place:You can find this when you go sea-bathing in late August. You may be stung by this.
Use: Some people say that seeing this in a aquarium make them happy. Others like to eat this as Chinese dishes.

寒天だのゼリーだののお話を書いていたら、そういえば「クラゲ」って、jellyfishだったっけ、ということで(笑)。

クラゲを飼うのが、一部で流行っていたそうで、あの、ふわふわ泳ぐ姿が癒されるとか。

越前クラゲが大量発生して、毎年のように漁業被害が出ています。その話を聞いた中国人が、食べたらいいのに、と言ったとか。あのクラゲが食用になるようなら、中国に輸出してクラゲ問題一挙解決となったらいいのに、と思ったり。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

---------------------------
※クリオネや、寒帯のクラゲなどが飼えるキット。冷却装置付きだからか、40万円だそうで(うわあ)。でもやっぱり、マニアの方は、こういうの欲しいんでしょうかねえ。うーん。
クリオネが飼える水槽

◎もっと手軽に飼いたい人はこちら(えさ代も水槽も海水も不要)。
AQUAZONE 水中庭園 HYBRID 8 イリュージョン

※食べたい人は、こちら。
海折皮 切絲【くらげ 刻み】

◎セブンイレブン受け取りで送料無料→『寒天生活
icon

| | コメント (2) | トラックバック (0)

2005/06/15

♪英語で定義しよ♪のお題は「favorite phrase(口癖)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「favorite phrase(口癖)」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: favorite phrase
Type: This is a habit
Appearance: This is what someone keep saying..
Place:You might say this habitually, witiout thinking .
Use: If you keep saying happy things, you may be happy.

今週のトラックバック野郎のお題が「また言っちゃった! あの言葉」ということで、口癖についてでしたので、参加方々、♪英語で定義しよ♪のお題に使わせていただきました。
ほかに、one's lineとか、pet phraseやtrademark phraseのような言い方もするようです。

口癖といえど、ばかになりません。日頃の無意識の思いが、口から出てきているわけですから。ということで、口癖で幸せや成功や、子どものしつけを実現しようという本が、本屋さんに平積みになっています。

じつは、わたしの口癖が「ま、ええか」というのがありまして、こ、これ、ちょっとまずいかな?(苦笑)

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

---------------------------------
※いろいろ、刺激的なタイトルの本が出てますね。
人に教えたくない出世する人の口癖
「口癖ひとつ」でその人がわかる
問題をつぎつぎ解決する人の5つの口癖―問題解決できる人の行動には原則があった
リップハビット―あなたを変える魔法の「口ぐせ」

これは上記とはちょっと趣が異なりますが、普段の言葉次第で変わってくるよ、というお話。
子どもが育つ魔法の言葉
子どもを伸ばす魔法のことば―やさしさと強さをはぐくむために

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/10

♪英語で定義しよ♪のお題「detective」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「detective」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: detective
Type: This is a job.
Appearance: This job needs a permition.
Place: You can find this in some policier novel.
Use: You can hire this to do some research.

探偵というと、つい小説や映画のカッコいい私立探偵を思い浮かべてしまいますが、現実の探偵というのは、そうしたお話とはまるで違う世界のようです。

永遠不滅の探偵は、やはりシャーロック・ホームズですね。シャーロキアンと呼ばれる愛好家の皆さんが、世界中にいらっしゃって、日夜聖典の研究にいそしんでいるとか。そうした研究の成果のひとつ、パスティーシュもたくさんありますね。なんせ、ホームズシリーズそのものは、もう新作はありえませんから(笑)。ホームズの未解決事件を追う、本格派から、実はホームズは女性だった、とか、ホームズの娘が探偵をする話や、宇宙人と戦う話まで、いろいろあって、実はけっこう好きで、何冊か持ってます。

*聖典とは、コナン・ドイルがワトソン博士が書き残した、ホームズの活躍を記録した文献を指します。
*シャーロキアンの定義(出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
*シャーロキアン名簿(http://mach25.hp.infoseek.co.jp/homu/meibo.htm


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

-----------------------------
◎Amazonにて「シャーロックホームズ」で検索したら、聖典とパスティーシュがいっぱい。

※探していたあの本が見つかるかも。フェリシモのブックポート(カタログ)の人気連載から生まれた本。赤木かん子さんが、ごちそう・いろ・どうぶつ・どうぐなどの手がかりから、本を探し出します。
本の探偵事典」シリーズ。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/09

♪英語で定義しよ♪のお題「envelope」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「envelope」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: envelope
Type: This is a container.
Appearance: This container is usually flat and rectangular, made from paper.
Place: You can find this at a office.
Use: You can put a letter into this.

封筒には何を入れますか?
やっぱり手紙、それから各種書類でしょうか。

一時、キレイな絵柄のカレンダーやチラシを使って封筒を作ってみたりしたことがあります。アクリル製の「KATA」というテンプレート(型)を紙に載せて、カッターナイフで切り抜いて、糊で貼り合わせました。ずいぶん前に東急ハンズで取り寄せてもらいましたっけ。これ、もう売っていないのかな?


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

-------------------------
◎カレンダーやチラシを再利用した手作り封筒の作り方と楽しみ方『手づくり封筒』著者: 清田 延子  ¥1,470

◎書簡の封筒をコレクションする趣味があるそうな『奇妙な書簡―封筒・葉書コレクションの楽しみ方』著者: 柘植 久慶 ¥1,937

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/08

♪英語で定義しよ♪のお題は「stamp(切手)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「stamp(切手)」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: stamp
Type: This is a postage thing.
Appearance: This a small piece of paper that you stick onto an envelope to post.
Place: You can buy this at a post office.
Use: This is a proof of payment for postal matter. Some people collect this as their hobby.


切って蒐集がブームになったときに、いろいろ集めた方もいらっしゃると思います。
日本の郵政省が、どんどこ記念切手を量産したため、値打ちが下がってしまって、いまとなっては、一部の保存状態のいいレア物を除き、大半が原価割れ状態だそうです。そのまま切手として使っちゃったほうがましらしいですよ。

ですんで、うちにも「きれいな絵柄の切手」が残ってますが、使ってますよ。はい。

そういえば、このごろはアニメキャラの切手とか、珍しくもなくなりましたが、ああいうシールみたいな切手が登場したばかりの頃、配達員さんが、これは切手ではないと思って、料金不足扱いにされたことがあったらしいですね。キャラクター切手のシールみたいなのって、形も四角じゃないし、おもちゃの郵便やさんごっこ用みたいな切手ですもんねえ。


◎切手パビリオン(http://www.yushu.or.jp/
◎Philatelic Cultural Center, Foundation (http://www.stamp516.com/

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

--------------------------------
※切手のカタログなど

◎切手型のシールを作りたい人はこんなのもありますね。CJ883S 切手型シール はがき9面

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/06

♪英語で定義しよ♪のお題は「agar(寒天)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「agar(寒天)」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: agar
Type: This is food.
Appearance: This jellylike food is made from seaweed. There are three types of this; a bar, thread and powder.
Place: You can buy this at a super market.
Use: You can eat this.


寒天を指す英語はagarのようです。先日、梅田の成城石井で「アガー」という名称の、寒天や蒟蒻粉などを混合した製品を見ました。

寒天については、健康雑誌等で紅茶に入れるとか、いろいろ特集が組まれたりしてましたが、『ためしてガッテン』の「不思議食材シリーズ [1] 期待の新健康食! 寒天の不思議パワー」がきっかけで、寒天大ブームのようですね。先日もそのフォロー企画をやってたし。また、売り場から消えるんでしょうか(爆)。

ゼリーと寒天、煮たようなものですが、ゼリーは動物の骨周辺のたんぱく質、早い話が話題のコラーゲン。寒天は水溶性食物繊維で、消化されない、カロリーがほとんどない。寒天は一度固まると、常温では溶けない。でもゼリーは溶けちゃう。

角寒天は昔ながらの寒天。糸寒天(細寒天)は、お菓子に重用されたらしい。溶かさずに麺のかわりに、なんてレシピもあるけど、麺代わりなら、こんにゃくの方がいいかも。で、扱い易くて、今注目の寒天は、粉寒天ですね。

ゼリーか寒天か、寒天ならどれを使うか、要は、用途や好みで使い分けたらいいんじゃないかと思います。

ところで、
常温で溶けない寒天の利便性に注目し、弁当に使おうかなと考えています。
寒天弁当。弁当って、汁漏れが心配だったりするんですけど、寒天で固めておけば、その心配もないでしょ。
ちょっと仕事の関係で、移動の途中で食べたりしなきゃならなくなりそうで、そういうときにも、寒天で固めておけば、ちゃちゃっと食べられて便利かなと思うんですね。煮こごり、寒天寄せみたいな、スープやカレーの寒天固めみたいなのを考えてるところです。(そんなもん作ってる暇がないかもしれませんけど)

そそ。
昨日、リンゴジュース寒天つくりました。お水で粉寒天をふやかして、ジュースを入れ、火にかけて沸騰したら火を弱めて2分くらい。で、冷やし型に流しいれ、入りきれない熱々のは、カップに注いで飲んじゃいました(笑)。

従来は、この温かい溶液を飲むという発想がありませんでしたが、飲んでみると、意外といけます。ホットの方が甘みは強く感じますし。温かいのを飲むと、固まったのを食べるよりも、お腹の中で膨らむ感覚があるような気がしました。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

-------------------
※寒天料理の本
◎ためしてガッテンで話題の「くずレモン寒」が載っている。あなたも寒天生活スタート。
寒天生活icon』580円(税込)
◎セブンイレブン受け取りで送料無料→『寒天生活
icon

◎小菅陽子著『かんてんレシピクラブ―食物繊維たっぷりのアイディアおかず&おやつ』女子栄養大学出版部

◎小菅陽子著『大好き!寒天のおかず―健康&ダイエット』小学館

◎小菅陽子著『ぷるるん!寒天デザート―健康&ダイエット』小学館

◎『寒天ダイエット―便秘・肥満を解消し、高血圧・高血糖・高コレステロールを抑える』小菅陽子・料理/ブティック社

◎『ためして!寒天―がんばらないダイエット・レシピ』このいかにも便乗っぽいタイトル、だれが決めたんですかね(苦笑)。

※本の購入でクレジット決済を避けたい、または1500円未満の購入なら、こちら→セブンアンドワイのセブン-イレブン受取りなら送料0円!


※ネットで買える寒天
◎粉寒天はこちら
業務用粉寒天1キロ【送料無料】(9月上旬入荷予定)
業務用粉寒天1キロ【送料無料】

さらにお得!売れてます!”業務用粉末寒天1kg”(8月下旬入荷次第発送)
さらにお得!売れてます!”業務用粉末寒天1kg”


※寒天のことをこちらにも書きました。
豆乳寒天してみました
寒天なのに
ご笑覧ください。

| | コメント (0) | トラックバック (5)

2005/06/05

♪英語で定義しよ♪のお題は「qualification」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「qualification」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: qualification
Type: This is a status.
Appearance: If you take this, you will be given some written certificate.
Place: You can get this by passing a exam ot this.
Use: You can make look good on your resume with this.


不況や就職難、雇用の流動化のあおりで、資格ブームです。
国家資格から、民間資格までいろいろありますね。民間資格でも、世間に広く評価され、それがないとその業務に就けないような資格から、誰も聞いたことのない民間資格(爆)まで玉石混交。受けるからには、値打ちのある資格を目指したいものです。

自分の現在や将来の仕事、趣味のために、資格取得のための勉強を通して、学べることもたくさんあります。しかし資格というのは、取ることが目的ではなくて、取ったあとに、それを生かすことが肝心だと思います。

試験勉強中の皆さん、がんばりましょう!!!


※右サイドにスクール情報サイトなどのバナーを置いています。スクール選びの参考になれば幸いです。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/04

♪英語で定義しよ♪のお題は「exam」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「exam」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: exam
Type: This is a test.
Appearance: Scools or testing agencys do this, usually using test paper, some of this is computer-based.
Place: You can take this at school.
Use: You can get qualification by taking this.

*exam = examination の省略形

試験というといやな思い出をお持ちの方も多いかも。
学校では、しょっちゅう試験を受けていたし、それで成績がついたわけで。学校を出てからも、何かと試験を受ける機会があります。

試験を受けるからには、やはりいい結果を残したいものですね。


試験勉強中の皆さん、がんばりましょう!!!


※右サイドにスクール情報サイトなどのバナーを置いています。スクール選びの参考になれば幸いです。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


--------------------------
先日『Microsoft Office Specialist(マイクロソフト オフィス スペシャリスト)』の2003Ver.を受けてきました。(巷では、MOSで通ってますが、MOUSの様な正式略称ではありません。念のため)。
2003からは、シュミレーション試験となりまして、そのせいか、ショートカットキーや、マウスホイールのスクロールや、ダブルクリック・トリプルクリックやShiftキーと矢印キーを使った範囲選択などが試験中は使えません。
普段上手に使いこなしている人が、その技を駆使できないというわけです。この試験、いったい何をテストしてるんでしょうかねぇ。なんとなく納得がいかない思いが残りました。

《追記》
上記の不具合(仕様?)は、解消されたようです。ボタンや色の名称も表示されるようになったそうです。受験予定の皆様、よかったですね。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/03

♪英語で定義しよ♪のお題「ticket」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「ticket」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: ticket
Type: This is a piece of paper.
Appearance: This small piece of paper shows that you can enter or use something.
Place: You can buy this at a box-office.
Use: You can enter a theater, ride a bus or train etc.

10年ちょい前になりますか、以前、もうちょいで優勝?(しかしその翌年からまっ逆さま)だった年には、甲子園球場の窓口までチケットを買いにいっていました。あの年はわりと昼間暇だったので(苦笑)。5〜6回観戦して、なんと全勝でした。ホエールズ戦ばっかりだったせいもありますけどね。あのころの横浜銀行サンは、利息をいっぱいつけてくれましたから。今は借金の取り立てがきびしいというか、すっかり逆転してしまいました。

チケット、切符。むかしは、劇場や競技場、球技場などの主催者直営の窓口におもむかないと買えなかったことも多かったですが、今はネット予約でコンビニ発券など、便利になりましたね。ただ、あのコンビニなどの端末からの発券だと、用紙が決まっているので、ちょっとつまんないと思います。便利さとのひきかえで失ったもの、なんていうと大袈裟ですけど。

映画の前売り券を劇場に買いに行くと、オマケがもらえることがありますよね。だいたい、しょーもないモノが多いんですが、なぜか欲しいんですよね。そういうのって。なんだかワクワクします。昔、京都に住んでた頃は、しょっちゅう映画を見に行っていて、オマケ付きの時は必ず前売り券を買いにいっていました。

あー。映画、また観にいきたいです。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/02

♪英語で定義しよ♪のお題「tiger」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「tiger」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: tiger
Type: This is a wild animal.
Appearance: This animal is a big wild cat and has black and yellow stripes and long tail.
Place: You can find this at zoo. You may find this at some baseball stadiums.
Use: This is one of the the endangered species. Using fur or bones for medicine are banned.

虎って、インドの生き物で、日本にはいないのに、昔の日本の絵やお話にも登場します。あの縞々の柄というのがよほど印象深いのでしょう。

で、われらがタイガースですが、tigerの複数形の語尾の発音は「z」ですので、英語的にはタイガーズになるんですよね。でも阪神タイガースでありまして、語尾は濁っておりません。これって、訛ってるんでしょうか(笑)。

ちなみに、複数形でチーム名ということで、かつて「広島カープス」だったことがあるそうです。しかしcarpは単複同形であるという突っ込み指摘があり、ほどなく「カープ」に変更されたそうな。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/06/01

アレは英語でなんというのだろうと迷ったら

英作文お稽古企画の♪英語で定義しよ♪は、これまでのところ、どうにかこうにか「毎日」更新を続けておりますが、やっぱり「毎日」って、苦しゅうございます(苦笑)。

書くからにはやはり、正しく書きたいんですが、調べてみてもよくわからないこともあります。特に単語の実際の使われ方が、これでええんやろかと迷うことがけっこうあります。母語じゃないんだから、あたりまえなんですけど、だからこそ、確認したいんですけど、案外やっかいです。

そうおもってたら、アルクさんから『出る順マスター 英会話コーパスドリル [日常会話編]』という本が出ました。

アルク・オンラインショップのレビューでは

flowerは「花」、coffeeは「コーヒー」……。誰でも知っているこれらの英単語。でも、「花に水をやる」「コーヒーを飲みながら」は、英語でなんと言うでしょうか?

本書では、Dr.コーパスこと投野由紀夫先生が、日常会話に必須の名詞50語を分析し、その結果判明したネイティブスピーカーの「言い回し(=コロケーション)」を指南してくれます。

これこれ、こういう本が欲しかったんです。

投野由紀夫先生、ありがとうございます。早速購入して、参考にさせていただきます。

♪英語で定義しよ♪にお好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

---------------------------
◎Amazonで購入される方はこちら↓

アルク・オンラインショップでも購入できます。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/31

♪英語で定義しよ♪のお題「clam」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「clam」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: clam
Type: This is a shellfish.
Appearance: This has two hard shells.
Place: You can find this at the beach.
Use: You can cook chowder with this. It's delicious, I love it!


潮干狩りのシーズンですね。砂を掘って、貝を探すのって、なんだかわくわくします。
日差しがキツイ時期で、海面からの照り返しもありますから、紫外線対策をお忘れなく。

日本語では、ハマグリ、アサリ、はっきり区別していますよね。でも英語では日常語のレベルでは、いっしょくたのようです。二枚貝の総称って感じ。ちなみに「二枚貝」は、bibalveです。アサリの方が小さいので little clam ということもあるようです。

「clam up 口をつぐむ」という表現がありまして、発想が似てるなと思います。

観たことはないんですが、BC級戦犯として裁かれた人の実話を元にした『わたしは貝になりたい』というタイトルの作品がありました。主演のフランキー堺さんのスチール写真しが知らないのですが、機会があれば観てみたいと思っています。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

------------------------------------
※『私は貝になりたい』って、フランキー堺さん主演の映画だと思ってたんですが、昭和33年に放映されたTVドラマだったんですね。昭和33年のドラマって、フィルムorビデオが残っているんでしょうか?
本やリメイク版のビデオはいずれも古いので絶版。もし出品があれば買える、という状態です。今出したら売れるんじゃないかと思うのですが。

◎所ジョージ、田中美佐子、津川雅彦主演でリメイクされたTVドラマ。ビデオ版。
私は貝になりたい

◎加藤 哲太郎著。上記のドラマの原作
私は貝になりたい―あるBC級戦犯の叫び

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/30

♪英語で定義しよ♪のお題「library」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「library」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: library
Type: This is a institution.
Appearance: This institution has a lot of books.
Place: Schools usually have this.
Use: You can read and borrow books there.


昔話で恐縮ですが、かつて京都市には、府立図書館はあったけれど、政令指定都市なのに市立の図書館がなくて、図書館界七不思議といわれていたとか。で、ようやくできた図書館は、とあるお金持ちの方に寄付いただいて設立されたそうです。

公立の図書館に馴染みのなかった人が多かったので「図書館で本を借りてきたんですよ」と京都の地元の人に言うと、「へえ、いくらでした?」と訊ねられた、という話をよく聞きました。そんなまさかと思いましたが、図書館がなかった代わりか、貸本屋さんはけっこうあったので、案外実話だったのかもしれません。

京都に住んでた頃は、残業がない仕事だったこともあり、貸し本屋さんに通って、マンガ雑誌や小説をどんどこ読んでました。市立図書館も近所だったので、よく利用しました。当時としては画期的なことに、土日も開館し、割合に遅い時間まで利用できたので、ありがたかったですね。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

--------------------------------
◎村上ワールドの不思議な図書館はオトナの絵本かな

◎学校図書館関係者のための本
学びが広がる学校図書館システムガイド〈2〉活用事例編

◎何を読もうか迷ったら
注文の多い活字相談―新日本読書株式会社

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/29

♪英語で定義しよ♪のお題は「bookshelf」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「bookshelf」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: bookshelf
Type: This is a piece of furniture.
Appearance: This furniture has shelves usually leaning against a wall. Some of this has doors or curtains.
Place: You can find this at a library.
Use: You can hold books in this.


本の保管と整理は、やっぱり本棚です。昔はスチールの7段本棚3つにぎっしりでしたので、木造アパートの床が抜けるんじゃないかと密かに心配していました。実際、床が抜けることって、あるらしいですね。あのニュースを聞いて、人事じゃないと思いました。うちもそんなことになってたかもしれないです(汗)。

今はいちおうマンション住まいなので、そういう心配はなくなりましたけども。

以前はスライド式本棚のような、収納力のある本棚が欲しいと思ったこともあるんですが、最近はあまり本を増やさないようにしたいと思っています。買った本でも、要らないのは処分、できたら売るとか譲るとかして、荷物を増やしたくないんです。

でも本は読まなくちゃいけません。本は心の栄養ですから。もっと図書館を活用しなくっちゃ、です。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


------------------------------
◎こんなスライド本棚、憧れですねえ。。。。
スライド書棚 (スライド本棚) 文楽 高さ237cm HBL-G160T

| | コメント (0) | トラックバック (0)

♪英語で定義しよ♪ペース落とします

♪英語で定義しよ♪は、毎日更新してきましたが、これから個人的に仕事が増えてくる予定がありまして、今後は毎日はちょっと無理かもしれません。

といって、いきなり週一にすると減らしすぎかなと思いますので、ときどきお休みあり、できるだけ毎日更新、ぼちぼち続けます、という感じでやっていきたいと思います。

そのぶん、もうちょいネタを練りたいと思っています。

というわけで、
トラックバックやコメントで、あなたご自身の「英語で定義」にご参加お待ちしています。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/28

♪英語で定義しよ♪のお題は「chocolate」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「chocolate」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: chocolate
Type: This is sweets.
Appearance: This is hard brown object, sometimes give cakes a sweet taste, made from cocoa beans.
Place: You can find this at a sweetshop.
Use: You can eat this and give this as special gift.


実はここ数日、仕事の終わりが遅い日々が続いておりまして、家に着くまでにお腹がすいて、電車の中でチョコレートや、チョコレートをあしらったお菓子をつまんでおります。チョコって、疲れたとき、欲しくなるんですよね。うーん。習慣化すると、やばい???

カカオはもともと、原産地南米では元気の源として珍重されていました。

日本では「チョコレート」というのは固形のお菓子で、「ココア」が飲料を指しますが、英語ではchocolateって、飲み物の意味もあります。そういえば、いつのまにか喫茶店などで「ホッとチョコレート」というメニューが珍しくなくなってきていますね。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


◎チョコレート自体に「やせ成分」があり、またおいしいチョコレートをちょこっと食べて、しあわせな満足感を味わって、食欲の暴発を抑えれば、楽しくダイエットできる、はず。という本です。ちょこっとで満足できる人は、最初から太らないような気もするんですけど……。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/05/27

♪英語で定義しよ♪のお題は「tooth」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「tooth」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: tooth
Type: This is a organ (of mastication).
Appearance: This is a hard white object.
Place: You have this in your mouth.
Use: You can't eat food without this.

*teeth (複数形)

歯を大切にしましょう。
虫歯にしちゃうと、削るしかないですし。歯の周囲が傷んでくると、いろいろ困ったことが起こってきますし。
おいしいものを食べる楽しみを味わうために、歯を大切にしましょうね。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎歯磨き指導用の歯の模型

◎口の中をキレイに

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/26

♪英語で定義しよ♪のお題は「brush」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「brush」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: brush
Type: This is a utensil.
Appearance: This has a handle and nylon or animal bristles are fixed on.
Place: You can find this in your bathroom, lavatory, closet and so on.
Use: You can care and clean your body or things with this.

*utensil (一般の)道具
*instrument (実験用などの)道具、器具
*tool (職人の使う)道具


歯ブラシ、洋服ブラシ、靴のブラシ、いろんなブラシがありますね。
早目にブラシでさっと汚れを落としておく。
これって、お手入れの基本ですね。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

-------------------------
※昔、ガスコンロのお手入れに、こんな道具を使ったなあと思うんですが、これは実はアートクレイシルバーって、家庭のガスコンロでできる銀細工用の仕上げ工具だそうです。
ステンレスブラシ毛長

◎ガス台用のブラシはこれ→マーナのガスブラシ
(ガラストップコンロが普及したら、不要になる?)

◎「アートクレイシルバー」をやってみたい人は→アートクレイシルバー650・イージーパック

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/25

♪英語で定義しよ♪のお題は「astrology(占星術)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「astrology(占星術)」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: astrology
Type: This is a fortune-telling.
Appearance: This is ancient stufy of stars and fortune.
Place: You can find column of this in a magazine, a website and so on.
Use: You can find some good advice from this.


占いの根強い一番人気は星占いでしょうか。雑誌に載っているのは、星占いが多いですし。horoscopeとも言います。
astro-は、ギリシャ語のastron 星からきた接頭語です。

astronaut 宇宙飛行士(naut 船員の)
astronomy 天文学
astronomer 天文学者

むかし、ワープロ検定のお勉強を始めたとき、「*」の名称「アスタリスク」と知って、なんやしらん、けったいな言葉やなと思いました。これ、英語ではasterisk でありまして、英語でも「星印」と呼んでいるわけですね。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

-------------------------------
※占星術の本
完全マスター西洋占星術』松村 潔 著

※プロ・マニア向けの占星術のソフトがあるんですね。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/24

♪英語で定義しよ♪のお題は「security」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「security」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: security
Type: This is a situation.
Appearance: If you are in this condition, you will be relieved.
Place: You need this especially on public transportation.
Use: You can make rules to keep this.


そのむかし、日本では、水と安全は無料といわれていたが、今はどちらも有料となってしまった。

そもそも水も、安全も、その安定供給や確保には、誰かの手間隙、つまりなんらかのコストがかかっていたはずで、今はそれが受益者に請求書が回ってくる時代になったということかもしれない。

子どもが巻き込まれる事故が増えている、と、毎日のようにテレビや新聞で取り上げられている。危険なことは、昔もあったはずだけれど、今は何が違ってきているのだろう。
子どもたちだけで外出するのが危険、ということになると、子どもの自主性や判断力を養う機会がなくなるじゃないか、と思うし。しかし、事故につながる事態は、やはり避けなければいけないのだけど。

*Seculity Blanket(安心毛布)のことを2005/5/5『♪英語で定義しよ♪のお題「blanket」』に書いています。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


※家族の安全のために
お家の安全、家族の安心ホームセキュリティ

※パソコンの安全のために
シマンテックのウイルス対策ソフトがお買得!

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/23

♪英語で定義しよ♪のお題は「scales(体重計)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「scales」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: scales
Type: This is a (measuring) machine.
Appearance: This is flat square tool. This show your body weight.
Place: You can find this in or beside a bathroom.
Use: You can weigh yourself on this. It is essential to know your accurate weight for successfull diet.


健康のため、標準体重を維持したい。

健康のためのダイエットの基本は、自分の正確な体重を把握すること。朝晩計って、記録すること。無茶な食事をしないこと。適度な運動をすること。最近体重が増加傾向になっている。食べ過ぎ傾向が出てきていることと、体重の把握が甘くなり、運動が足りていないのだと思う。反省。

うちの洗面台の下には、キャスター付のヘルスメーター置き台が敷設されていて、そいつにヘルスメーターを置くようになっている。ところが、どうも、その「台」が、微妙に小さいために、「正確な計測」ができていなかったことが判明。

ちょっと(かなり)ショックである。こ、これは、この数字は、即刻なんとかせねば(汗)。

巷で話題の『NHKためしてガッテン計るだけダイエット―効果倍増7日間健康レシピ』では、50gから計れる体重計を推奨している。うちのは200g単位。これもマズイ。

この際、少々お高いが、今度こその決意をこめて、購入すべきかも。

ただし、これも例の台には収まらない。洗面台の設計者は、昨今のヘルスメーターの寸法をご存知なかったのか(怒)。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


◎50gから計れる体重計はこれしかないらしい。正直、ちょっとお高いけど、この際、買おうかなぁ。

《追記》
50g単位で計れる体脂肪計が発売されました。
50g単位で計測できる体脂肪計」参照ください。

| | コメント (0) | トラックバック (2)

2005/05/22

♪英語で定義しよ♪のお題は「frog」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「frog」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: frog
Type: This is an animal.
Appearance: This animal is amphibian, its skin is wetty.
Place: You can find this in a rice field.
Use: You can keep this for a pet.

昔は、小学校や中学校の理科の実験とか解剖にカエルを使いませんでしたっけ?
最近は理科で「解剖」って、避けていると聞いたことがあります。

カエルは田んぼにいっぱいいます。しかしカエルなど、諸々の田んぼが生活圏の生き物にとっては、コンクリートでかためられた今の田んぼ(「圃場整備」というらしい)は、かなり具合が悪いようです。

カエルといえば、セサミストリートの「カーミット」あの、情けない系のキャラがけっこう好きでしたっけ。最近のセサミは見てないけど、カーミットは活躍してるんでしょうか?


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/21

♪英語で定義しよ♪のお題は「garlic」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「garlic」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: garlic
Type: This is a vegetable.
Appearance: This vegetable is bulbaceous, its leaf is similar to greenn onion.
Place: You can find this at a greengrocery.
Use: You can eat this as food. Count Dracula hate this.

ニンニクは古来から食べると元気が出る、精力剤とみなされておりますね。
問題はあの特有の臭い。でも、あの臭い成分が、いろいろと栄養価値があるそうで、すると臭いがしないように品種改良したニンニクは、どうなんでしょう???


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/20

♪英語で定義しよ♪のお題は「egg」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「egg」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: egg
Type: This is a ovum of animal.
Appearance: This is oval or round object with a hard shell; comes out of a female bird, fish, insect, etc.
Place: You can find this in a nest.
Use: You can eat this as food. Which do you like better, fowl's of this or fish's of this?

卵は、生き物の幼生ではありますが、親がちょっと目を離すと、他の生き物の食べ物になってしまいます。これは野生の場合。人間が家禽として飼っている鶏やウズラなどのトリの卵は、最初っから人間が食べるため、ということになっています。鶏はどう思っているんだろう、なんて考えたら、卵が食べられなくなりそうですが。

鶏卵は栄養価が高く、完全食品と呼ばれることもあります。それで「卵ばっかりダイエット」のような話が出てくるのでしょうけど、やっぱりそういう極端なことをすると、体に悪いようです。仮に一時的に体重が減っても、きっとリバウンドしちゃうんじゃないでしょうか。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


◎おいしい卵いろいろ

筑波の卵(6個入り)


伊勢の卵


契約農家の平飼い卵


うずらの卵(10個)


さしみたらこ


いくら醤油漬け

◎卵の調理器
電子レンジでゆで卵を→電子レンジで簡単調理! エッグボイラー C-231

これも電子レンジで。卵型がかわいい→クイックエッグボイラー エッグ(1個用)

卵型のゆで卵器(4個用)→クイック エッグボイラー エッグタイプ 4エッグ

メンドリ型でかわいい(7個まで)→ぺトラ「ゆで卵器」にわとり

ゆで卵専用タイマーで失敗ナシ→これでゆで卵は絶対成功!エッグタイマー

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/19

♪英語で定義しよ♪のお題は「hum(鼻歌)」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「hum(鼻歌)」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: hum
Type: This is a sound or tone.
Appearance: This tone is contenuous, made with your lips closed.
Place: You usually do this quietly to yourself.
Use: You can enjoy this when you feel happy.


今週のココログのトラックバック野郎のお題が「鼻歌」。
今年の1月ののお題に「マイ・テーマ曲」ってありましたよね。かぶってると思うんですけど。もしかしてネタ切れかな(笑)。
いまさら書くネタがないので(わたしもネタ切れ?)、♪英語で定義しよ♪に絡めてエントリーしてみました。

humは動詞と名詞。鼻歌という意味と、機械などがブーンと唸っている音と。

ハチドリはhummingbird

ちなみにhamは、お肉のハム。アマチュア無線家もhamですね。わたし、4級の免許持ってます。開局してないから、意味ないですけど(笑)。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

------------------------
◎パソコンにマイクをつなぎ、鼻歌を歌えば作曲とアレンジができるソフト
鼻歌ミュージシャン 2 マイク付 廉価版

※アマチュア無線の本
楽しみ広がるアマチュア無線―ハムの世界へようこそ
はじめてみようアマチュア無線―ハムの免許と開局方法

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/18

♪英語で定義しよ♪のお題は「chicken」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「chicken」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: chicken
Type: This is a bird.
Appearance: This bird has red crown on the head. Male of this says "cock-a-doodle-doo" at dawn.
Place: You can find this in a farm.
Use: You can eat eggs of this as food.

ヒヨコ chick
若鶏 chicken(chickより大きい)鶏の総称としても使う。
雌鳥 hen
雄鶏 rooster(米・豪)、cock(英)

fowlは狭義は鶏、特に雌鳥、また家禽の総称であります。
chikenは、若鶏で、鶏の総称としても使われる、ということで、どっちにしたものか、悩みましたが、とりあえず、chickenにしてみました。

なお、数えられない名詞だと、fowlもchikenも、お肉になります。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


※にわとり関連の本
◎鶏など家禽の飼い方『育てる ふれあう 飼い方図鑑〈3〉ニワトリ アヒル ウズラ
◎プーシキンの「金の鶏」を、ロシア語と日本語の朗読で堪能できるCD絵本

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/17

♪英語で定義しよ♪のお題は「salt」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「salt」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: salt
Type: This is seasoning.
Appearance: This is white salty small particle.
Place: You can find it in a kitchen.
Use: You can add some of this to cook tasty food.

日本では、どちらかというと塩味嗜好が強いようで、健康のために減塩が求められます。

しかし、人間が生きていくのに塩は必要です。なのに「潮の取り過ぎがよくない」というのを「塩を取るのがよくない」と誤解するのか、「塩絶ち」のような極端なことをして、かえって健康を害してしまう人がいるようです。

取り過ぎがいけないだけで、塩をまったく取らないのはいけませんよね。

何事もほどほどがよろしいようです。

水分補給には、水だけじゃなくて、塩などの発汗で失われるミネラル類もあわせて取らないと、熱中症につながる危険があるとか。それくらい、塩は大事なんですね。なお、熱中症は、湿度か高く汗をかきにくい梅雨の時期も要注意だそうです。(http://health.nikkei.co.jp/mini/i010702_03.cfm)ご注意ください。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/16

♪英語で定義しよ♪のお題「cell-phone」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「cell-phone」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: cell-phone
Type: This is a telephone.
Appearance: This is a small handy walkie-talkie-like wireless telephone.
Place: You can find it in your hand.
Use: This is a communication device.

*cell-phone 携帯電話。ほかにcellular phone, mobile-phoneなど。

なんでcell(細胞)かというと、英語辞郎によると、

【語源】地域{ちいき}を数キロ程度{ていど}の小さなセル(cell)に分割し、それぞれに周波数{しゅうは すう}を割り当てて、中継局{ちゅうけいきょく}を介して通信を行う電話であるところから

携帯電話って、本当に普及しましたね。
このごろは、仕事の連絡はこっちにかかってくるようになりました。
次々に機種変更する人たちもいますが、わたしは物持ちがよくて、3年前のをまだ使ってますが、ボディにヒビがはいってきたし、そろそろ買い換えないとだめかも。
でも、電話とメールだけで十分なので、最新機種の多機能、いらないんですけどねえ。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (2) | トラックバック (1)

2005/05/15

♪英語で定義しよ♪のお題「coffee」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「coffee」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: coffee
Type: This is softdrink.
Appearance: This dark brown, slightly bitter liquid is extracted from coffee beans.
Place: You may drink this with cake.
Use: A cup of coffee makes you happy!!


なにかのアンケートで、家庭で購入して失敗だった商品の上位に「コーヒーメーカー」が入っていたとか。
コーヒーメーカーって、学校の職員室や、企業の休憩室などで活躍しているのをよく見ます。でも、考えてみれば、少人数の家族で自分たちが飲む分だけなら、ドリッパーに注いでしまうほうが手間要らずで簡単なのかもしれませんね。

コーヒーって、入れ方次第で味が変わる、デリケートな飲み物です。
最近あちこちのTV番組で紹介された、「の」の字を描いてお湯を注ぐ、とか、なかなかうまくいきません(汗)。
やっぱ、コーヒー専門店の店員さんが操るような、それ用のポットを買うべき???


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


※コーヒーの本で、コーヒーを知り、コーヒーを考え、コーヒーを楽しむ。
◎日本コーヒー文化学会著『コーヒーの事典

◎フェアトレードの視点から。『コーヒー危機―作られる貧困

◎金沢大学コーヒー学研究会著『なるほどコーヒー学―知れば知るほど、おいしくなる

◎アガサ・クリスティの戯曲の小説版。コーヒーに毒をいれたのは?ポアロの推理が冴える。
ブラック・コーヒー (小説版)

◎『コーヒー・ハウス―18世紀ロンドン、都市の生活史

※クレジット決済を避けたい、または1500円未満の購入なら、こちら→セブンアンドワイのセブン-イレブン受取りなら送料0円!

※コーヒー豆
有機栽培のコーヒー豆2種


有機栽培コーヒー(マイルド)粉


有機栽培コーヒー(ヨーロピアン)粉

◎実は、普段飲んでるのは、これ。
MBJのやや酸味がはいったさっぱりした味が好だから、というのもあるんですが、このサイズの安売りチラシが入ると買ってしまいます。
コーヒーって鮮度が命だから、こういう「まとめ買い」は、よくないんですけど、つい。。。。
【MJB】レギュラーコーヒー1021g

※少人数向きコーヒーメーカー
◎ナイロンフィルター付属で、ペーパーフィルターなしでも使える。
<ツインバードコーヒーメーカー新・jazzberryCM-D1V6-JR
icon

◎繰り返し使えるパーマネントフィルター付。カップに直接作るタイプ。
マグタイプコーヒーメーカーBrunopasso CA-3S(デバイスタイル)
icon

※こんなコーヒー用のポットでお湯を注いで、本格的なコーヒーを

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/05/14

♪英語で定義しよ♪のお題「stapler」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「stapler」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: stapler
Type: This is a stationery.
Appearance: Some has a lever to press.
Place: You can find this on your desk.
Use: You can put staples into peper and bind them.


日本では「ホッチキス」と呼ばれているこの事務用品ですが、英語ではstaplerと呼ばないと通じません。
発明者はアメリカのベンジャミン・ホッチキス氏で、この人は機関銃も発明したそうな。
仕掛けとしては、共通性があるような気もしますが、目的が違いすぎますね。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/13

♪英語で定義しよ♪のお題は「pot」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「pot」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: pot
Type: This is cookware.
Appearance: This is cylindrical vessel with handles and a lid.
Place: You can find this in a kitchen.
Use: You can cook food with this.


*cookware 調理器具
*cylindrical 円筒形の

気軽なホームパーティのやり方で、ポットラックパーティ(持ち寄りパーティ)って、聞いたことありませんか?
「potluck party」では、パーティ料理は、参加者各自がそれぞれの得意料理を人数分用意し、持参します。
主催者は場所(自宅)に友人知人を招くだけですから、気軽に開けますよね。

potluckって言葉が、また、楽しい。どんな料理が揃うか、当日会場で見てのお楽しみ。とんでもない取り合わせになったりして。闇鍋に近い感覚? 開けて吃驚玉手箱ってね〜。

*potluck持ち寄り


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


◎こんなお鍋でお料理を作って、鍋ごと会場のお宅へ……

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/05/12

♪英語で定義しよ♪のお題「pen」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「pen」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: pen
Type: This is stationery.
Appearance: This stationery is a thin stick, writhing or drwaing with ink filled or inked tip.
Place: You can find this in a pentray.
Use: You can write or draw on paer with this.

今はペンといったら、ボールペンでしょうか。あとサインペン(フェルトペン)ですね。

万年筆がどうやら絶滅を免れているようですが。実用品というより、趣味の道具かな。

昔の人物画では、羽ペン feather pen, quill penを手になにか書いている人が描かれていたりします。、

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/11

♪英語で定義しよ♪のお題は「honey」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「honey」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: honey
Type: This is food.
Appearance: This food is sweet, brown and sticky.
Place: You can find this in a closet in a kitchen.
Use: This is Winnie-the-Pooh's favorite of favorites.

*favorite of favorites 大好物

紅茶に蜂蜜を入れると、黒くなります。最初はびっくりしました。これはお茶のタンニンが反応してるんでしたっけ。科学の実験みたいです。おいしいんですけどね。風邪気味のときの飲み物にぴったり。

はちみつといえば、いつだったか、関西ローカルの昼間の番組で、日本蜜蜂の蜂蜜にこだわって販売している会社の社長さん、仕事柄、毎日年中、はちみつを味見してるせいか、60代のおじさまなのに、お肌がつやつや、つるつるなので、びっくりしました。
はちみつの話の前に黒砂糖の加工販売してるお店が紹介されてまして、そこの社長さんと、職人さんも、中高年のおじさまなのに、お肌がつやつやと輝いていました。

はちみつとか、黒砂糖って、お肌にいいみたいですね。でも食べ過ぎてカロリーオーバーにはご用心ください。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


神秘の蜂蜜マヌーカハニー

◎プーさんの本

講談社の英語文庫版(英語+注付)ならペーパーバックよりリーズナブル

◎こんなタイピング練習ソフトでお稽古すると楽しいかも

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/05/10

♪英語で定義しよ♪のお題「closet」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「closet」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: closet
Type: This is a room.
Appearance: This small room is built in your house. This is a built-in cuppboard in Brtish English.
Place: You can find this behind a wall of a room.
Use: You can keep clothes and other things in it.

closetは、日本家屋でいえば、押入れや納戸でしょうか。このごろはマンションなどでは、西洋風のクロゼット付の物件が一般的になってきました。

押入れ、洋服ダンス、クロゼット。それは不思議世界の入口でもあります。『ナルニア国ものがたり』や、『モンスターズ・インク』などなど、主人公はクロゼットから別の世界に迷い込みます。

昔、「コメットさん」ってテレビドラマ(九重由美子が主役だった)があって、洋服ダンスから夢の世界へ行ってしまう話が印象に残っています。押入れに陣取って、ここからどこかに行けたらいいな、とか思いましたっけ。

洋画で愛人とさあ、これから、というときに、ドアをノックする音。あわてて愛人が隠れるのは、クロゼットの中と相場が決まっています(笑)。ミステリ小説で泥棒が隠れることもあります(『泥棒はクロゼットのなか』で、バーニイは例によって死体に出くわすんですが)。
やっぱ、「隠れる」のに手頃なんでしょうかね。たまに窓の外(ベランダ?)とか、風呂の中なんてこともあって、それはそれでさらに話がややこしくなったりします。

子どもの世界では、closetはファンタジー世界への入口、夢や空想が拡がる空間。オトナの世界では、クロゼットは「愛人を隠す場所」。もっと大人も夢を持ちたいものですね(笑)。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎うちの押入れには、こんな「柳行李」が入ってました。

◎クロゼット収納に
パイプハンガーPI-G180

こちらはカバー付「コートハンガー27v

これは木製で全身が映る鏡付「 【ミラーハンガーラック】CS-8017(ナチュラル)

これは2段で「パイプ製の洋服掛け ダブルタイプ 棚無し

◎DVD「モンスターズ・インク

イギリスBBC製作

近日公開の映画のDVDが発売されたら↓

| | コメント (0) | トラックバック (2)

2005/05/09

♪英語で定義しよ♪のお題「letter」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「letter」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: letter
Type: This is a message.
Appearance: This is written or typed on paper and put in an envelope and sent through the mail.
Place: You can find this in a mailbox.
Use: You can exchange this and build a friendship.


メールが普及して、「手紙」を書く機会が減りました。でもやっぱり、便箋を選び、手紙をしたためて、封筒に入れ、宛先を書き、切手を貼って、投函する。そしてまた、届いた封筒を開けるときの、わくわく・どきどき感。やっぱりいいものです。

書簡小説と呼ばれる本があります。

『足ながおじさん』は、私がおしまいまで通して「原書」を読むようになった初めの頃の本です(最初の本は不明)。孤児ジュディーが後姿しか知らない、謎の恩人「足ながおじさん」に書き続ける手紙。主人公といっしょになってはらはらどきどきしました。
この本の英語はやさしくて、読ませる文章ですから、「英語の本を読もう」と思うけどなにから読んだらいいのか迷ってる人や、語レベル制限本シリーズの「次」を考えてる人にお薦め。

レターといえば、ファンレター。憧れのスターにファンレターを書くために、英語や、韓国語や、お勉強している人も多いですよね。私もファンレター、書いたことあります

でもね、ファンからの手紙でも、気味の悪いのがしつこく来たら、困りますよね。『ファンメイル』は、そんな怖いお話です。

テレビのニュース番組の司会をつとめる女性リポーター、ジョーンに、今日もまた、見知らぬファンから異常な手紙がとどく…。全文が通信文と会話文のみで、現代の歪んだ愛を描きだすサイコ・スリラー。

「手紙の書き方」の本といえば、ちょっと変わったところで、『世界最強の手紙の書き方 こうすれば必ず断れる 』という本があります。謎の人物テッド・L・ナンシーが世界中の有名企業に書き送る珍妙なクレームやら、問い合わせやら、お願いやらの数々と、それへ生真面目に、あくまでも丁寧にきちんと返答を書く担当者の手紙。これも書簡小説なんでしょうか(笑い)。

あれ? みんな謎の人物が手紙を書いたりもらったりしてるなぁ(笑)。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎『足ながおじさん』で検索してみました。
原書は『Daddy-Long-Legs』でどうぞ。

◎『ファン・メイル (上)』『ファン・メイル (下)

◎、『世界最強の手紙の書き方 こうすれば必ず断れる 』を読んで、大笑いしたら、英検準1級のお手紙のお返事を書く形式の英作文問題なんて、ラクラクかも???

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/05/08

♪英語で定義しよ♪のお題「hat」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「hat」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: hat
Type: This is a piece of clothing.
Appearance: This covers your head and has a brim around the bottm of it.
Place: You can find this on your head. You might have read about an eccentric hatter in "Alice In Wonderland".
Use: This protect your head from sun and rain.

「as mad as a hatter 全く気が狂って、非常に怒って」という表現は、ルイス・キャロルの『不思議の国のアリスに登場する帽子屋さんからきてるのかと思ってたら、もっと語源は古いようですね。
英辞郎によると、アングロサクソン語の atter(=poison=毒)からきているとする説と、フェルト生地の帽子の加工に酸化第1水銀を使っていたため病気になる人があったから、という説があるそうです。

日本語ではいずれも「帽子」ですが、英語では形状によって違う単語になります。
hat 縁のある帽子
cap 縁なしの帽子、野球帽

ところで、紫外線が一番強くなるのは、実は5月なんです。紫外線照射そのものは夏至の6月が一番多いはずですけど、6月は梅雨ですからね。

というわけで、外出の際は、帽子、日傘、手袋などお忘れなく。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎この帽子、かぶったらどんな感じになるのだろう???
タオル地日よけ帽子

◎新素材のたためて洗える白黒リバーシブルの帽子
クラレエスモ日よけリバーシブル帽子

◎このお帽子は優雅ですね
オーガニックコットン 【日よけ帽子】

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/05/07

♪英語で定義しよ♪のお題「moon」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「moon」です。
ちょこっと英作文。あなたの頭の中の英語を活性化しましょう。

Word: moon
Type: This is a satellite.
Appearance: This waxs and wanes, moves around the Earth every 28 days.
Place: Usually you can see this in the night sky.
Use: This causes tides in the Ocean.


月ではウサギが餅をついています。もちろんこれは日本の話。月の模様は他にもカニとかいろいろ言われています(「月に住んでいるのはだれ?」)。

月球儀って、買うとけっこうします。ペーパークラフトはいかが?

本格的でむずかしそう。
Canon ペーパークラフト - 簡易月球儀
小学生でもラクラク作れます。
「月探査情報ステーション(惑星のサッカーボール型ペーパークラフト)」


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎『月面ウォッチング―エリア別ガイドマップ

| | コメント (0) | トラックバック (2)

2005/05/06

♪英語で定義しよ♪のお題「tower」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「tower」です。
ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?

Word: tower
Type: This is a monument.
Appearance: This monument is tall slender building. Some of this has a big clock at the top of it.
Place: You can see this at the center of a city.
Use: You can use lthis as a landmark to find your way.


かずさんの「エイゴ道」(5/5)の万博公園の太陽の塔の英文日記を読みまして、今日のお題は「塔」にしました。すいません。

大阪万博はどこからかもらった切符で、2回行ったように思います。長蛇の列の月の石なんか見ませんでした。ダイダラザウルスものりませんでした。大人気のパビリオンは素通りして、マイナーなところばかり周っていました。

アフリカのどこかの国の国旗のバッジをもらったり、カナタイプの展示品を触ってみたり、会場で売っていた生のパイナップルを食べて、口の中が痛くなったり(生のパイナップルにはたんぱく質を分解する酵素があるそうで)、そんなことを思い出します。

塔というのは、やはり「高いところ」への憧憬の念を具現した建造物なんでしょう。宗教的には、やはり神の宿る天へ近づきたいという願い、これは世界共通のようですね。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (2) | トラックバック (1)

2005/05/05

♪英語で定義しよ♪のお題「blanket」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「blanket」です。
ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?

Word: blanket
Type: This is bedclothes.
Appearance: This is a rectangular thick cloth cover for a bed.
Place: You can see this in a closet.
Use: You know Linus feels at ease with this.

ライナスが毛布を抱えて親指をしゃぶって、ほっとした表情を浮かべる。
PEANUTSコミックスの有名なシーンですね。Seculity Blanket(安心毛布)というそうです。

ところで、実はライナスは枕を卒業したとか? 毛布なしのライナスなんて、暴食しないクッキーモンスターみたいで、へんな感じがするんですけどねぇ。

毛布に限らず、ちっちゃい子って、タオルやクタクタっとしたぬいぐるみを握り締めてたりします。

そういえば、うちの弟はくまさんの枕がないと眠れなかったっけ。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎Amazonで「PEANUTS」で検索

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/05/04

♪英語で定義しよ♪のお題「dream」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「dream」です。
ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?

Word: dream
Type: This is mind.
Appearance: This is amovie like image in your mind.
Place: You can see this while sleeping.
Use: You can find out your mind by analyzing this.

夢を見るときって、どんなときでしょうか。
以前は学校の中で迷子になる夢や、どこかに出かけようとしているのに、なかなか目的地に着かない夢、空を飛ぶ夢をよく見ました。こういうのって、ストレスや疲れてると見る夢なのかもしれませんね。

何か気がかりがあると、それが夢に出てくるようです。私の場合は、けっこう、その時点での課題というか、懸案事項が夢に出てきます。
夢の中では、どういうわけかなんとかなってたりして、目が覚めて、しばらくぼーっとして、あ、あれは夢だったのかと、がっかりすることもあります(笑)。


※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎Amazonにて「夢判断」で検索

◎安眠が安らかな夢を呼ぶ?
安眠は枕からですよね〜
枕に「女性用」と「男性用」があるとは?!
ロフテー快眠枕(レディース)マルコビーンズ 2-3cm
マシュマロまくら メンズ(ライトブルー)

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/05/03

♪英語で定義しよ♪のお題「picnic」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「picnic」です。
ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?

Word: picnic
Type: This is a outdoor activity.
Appearance: You go outdoor and eat lunch usually in a group.
Place: You can find this after April.
Use: This can refresh yourself.

爽やかな初夏の風に誘われて、野山や公園におでかけいたしましょう。

お弁当持ってでかけるだけなら、安上がり(low-budget)ですし。

「ピクニック」という名前の映画があったなあ、と思ったら、『ピクニック』や『ピクニック・アット・ハンギング・ロック』などの名画がありますね。

※お好きなお題にトラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

※こんなバスケットと食器セットを揃えれば、みんなでお出かけ気分ですね。
キャプテンスタッグ ピクニックバスケットAセット

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/02

♪英語で定義しよ♪のお題「May」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「May」です。
ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?

Word: May
Type: This is a month.
Appearance: This month starts with "Golden Week holidays" and has 31 days.
Place: You can find this after April.
Use: In Japan some parents name their daughter after this.

昨日から5月です。
Useが、無理やりですね(汗)。

昨日はMay dayで、デモに参加された方もいらっしゃることでしょう、と思っていたら、2002年から「連休初日」に変更なんだそうです。5月1日のデモ、というのは1886年のアメリカから始まりました。今はのどかな年中行事ですが、日本では1952年に「血のメーデー事件」がありました。

Maydayと、くっつけると、無線の救難信号になります。何が由来かなと思ったら、「m'aider(=help me) 」ということで、フランス語なんですね

以前、派遣のお仕事などで名簿入力をすることがちょいちょいありまして、五月(さつき)さんやメイちゃん、ああ五月生まれなんだなあ、と思いながら打鍵していました。

名前のトレンドは「だいすけ」君がやたら多い世代がありますね。昨今はアニメやゲーム・キャラの名前が目立ったり、女の子の名前に「子」が少数派になったり、読むのに困る当て字も盛んです。

五月とメイといえば、『となりのトトロ』ですね。実は私、あれ、まだ観てないんです。

ジブリ作品はけっこう観てるんですけどねえ。いやまてよ、「たぬき」とか、「千と千尋」とか、観てないなあ(苦笑)。どこかで連続上映企画とかあったら、まとめて観にいこうかな。

※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

「スタジオジブリ」で検索

「トトロ」はこちら↓

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/05/01

♪英語で定義しよ♪のお題は「movie」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「movie」です。
ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?

Word: movie
Type: This is projected image.
Appearance: This image is projected on screen. Usually you can enjoy pictures and sounds at the same time.
Place: You can find this at a movie theater.
Use: That's Entertainment.

ゴールデンウィークに、何か映画を見に行きたいな、と思っていますが、まだ決めていません(笑)。

かつて、映画は娯楽の王様で、テレビの登場やビデオの普及以降、斜陽産業と呼ばれ、いままた、新たに注目されているようです。

家で一人で、または数人でビデオやDVDを観るのもいいのですが、映画館で映画を観る楽しみが見直されているようで、お客さんが増えているとか。いくらテレビが大画面になり、「シネマシステム」が普及しても、出かけていって、大きなスクリーンに映し出された映像を、みんなで観るおもしろさには、また格別のものがあると思います。

※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (2) | トラックバック (1)

2005/04/30

♪英語で定義しよ♪のお題「holiday」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「holiday」です。
ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?

Word: holiday
Type: This is a day off.
Appearance: In Japan, we call a succession of these from Aplil 29th to May 5th as "Golden Week holidays".
Place: You can find this on a calendar in Japan.
Use: You can take a vacation.


ゴールデンウィークというのは、日本語です。日本に住んでいる外国人は知っているかもしれませんが、外国に行って、Golden Week holidaysで旅行に来ました、と言っても、なにそれ?と言われることでしょう。

そもそも「休暇を取る」のがむずかしいから、たまたま祝祭日や土日が重なって法定休日が連続するこの期間を「黄金週間」と呼んでありがたがっているんですから、考えたらせこい話であります。

今年は比較的長期の休みになるようで、空港でマイクを向けられて、「一週間ヨーロッパに行きます。」と答えている人がいました。一週間でヨーロッパって、それじゃ、Cook's tour(駆け足旅行)ですよねえ。

*Cook's tour / Thomas Cook が始めた団体旅行から

祝日のことを、昔は「旗日(はたび)」って、言ってました。家の軒先に「旗」を掲げたからですけど、そういえば、いつからか、そういう習慣がなくなりましたね。


※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加ください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/04/29

♪英語で定義しよ♪のお題「postcard」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「postcard」です。
ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?

Word: postcard
Type: This is mail.
Appearance: This is a rectangular piece of paper.
Place: You can find this at a stationery shop.
Use: You can write a message on this and send.


mailで郵便を指すのはアメリカ用法でイギリスではpost、しかし昨今はmailも使われるようになってきた、と辞書に書いてあるということは、現在はさらに変化が進んでいるのかもしれませんね。イギリスにお住まいの方、いかがですか?

葉書の楽しみは、絵葉書ですね。絵葉書って、けっこう好きです。片面はすでに絵や写真があるから、あんまりたくさん書かなくてもよくて、短いメッセージを気軽に送れるのがいいですね。

修学旅行で、絵葉書を買って、家族や親戚に送りましたっけ。以前は本屋さんなどで無料の絵葉書を置いてましたよね。そういうのをもらってきては、友人・知人に書き送っていました。このごろは広告文がいっぱい印刷されて、書くところが残っていないようなものばかりのようで、残念です。

郵送する葉書には、規格が決まっているんですが、大きさや重さ、形状が定形外の「変形はがき」も、お土産や地方の郵便局などの企画で製作されて話題になったりしています。木製の葉書とか、竹製のとか。そういう葉書のコレクターの人もいるんでしょうねえ。

※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

※アマゾンで「ポストカード」で検索してみたら、いろいろありますね。切り抜いてそのまま送れるポストカードブックなどなど。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/04/28

♪英語で定義しよ♪のお題「portrait」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「portrait」です。
ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?

Word: portrait
Type: This is a picture.
Appearance: This is a drawing of a parson.
Place: You can find this at a museum.
Use: You can order this if you can afford it.


肖像画ってのは、基本的に注文制作であります。名画として美術館などで観るようなものも、元々は当時の王侯貴族やお金持ちが、「わしのかっちょええとこを、絵に描いてくれ」とか、妻を、愛人を、子どもを、美しく、かわいく描いてやってくれ、という趣旨で依頼するわけでありまして、要はお金と権力の証なんですね。

いかにも陰険そうな、品性卑しい顔に描かれた当時の権力者の肖像画って、ありますよね。当人またはその関係者から依頼されて描いたのでしょうに、揉めなかったんでしょうかねえ。

国会議事堂には歴代の議長の肖像画とか、25年在職議員の肖像画とか、いろんな肖像画が倉庫に山積み、くさるほどあるらしいですね。そういえば、50年在籍で国会に銅像を建てるとかなんとか、一人で騒いでた人がいたような気がするけど(爆)、このあたりになってくると、お金の無駄だよねぇ。兵庫県の恥だ(苦笑)。

ところで、portraitって、実はlandscapeとセットで印刷用紙の向きを示す用語です。肖像画は普通、縦長で、風景画はたいていは横長だから、というわけ。誰が考えたのか知らないけど、わかりやすい言い方ですね。

パソコンで印刷するとき、印刷設定画面の縦長のアイコンが肖像画、横長のアイコンが風景画になってたりするものがあるのは、このためであります。


※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/04/27

♪英語で定義しよ♪のお題「book」

ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「book」です。

Word: book
Type: This is publication.
Appearance: This is bound printed paper.
Place: You can find this at a public library.
Use: You can read this.

bookは、動詞だと「予約する」という意味があります。

また、bookmakerというと、出版の版元という意味と、賭け事の胴元という意味があるんですね。

気になる本はつい買ってしまって、増える一方です。大きな本棚を買うと、安心して(?)本を買ってきてしまうから、本棚購入を自粛してるのですが、それでも本が増えてしまいます。

やっぱり少し(だいぶん?)整理しないといけないと思っています。ふう。そういうときは、古本屋or中古本屋に持ち込むか、マーケットプレイス?

※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎アルクさんは、最近次々と新講座が開講してまして、これなんか、おもしろそう。
3ヶ月で通訳の基礎訓練を通して、英語を鍛えるらしい。
「>ボキャビルマラソン・パワーアップコース」終わったら、やってみようかなぁ。

通訳トレーニング入門

※著作権切れ作品のライブラリ
The Online Books Page(http://digital.library.upenn.edu/books/)*英語以外のライブラリへのリンク集あり。
青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/04/26

♪英語で定義しよ♪のお題「fairy」

ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「fairy」です。

Word:fairy
Type: This is a fabulous creature.
Appearance: This is usually human-like being. Sometaimes this has wings.
Place: You can find this in a fairy tale.
Use: You can enjoy an imaginary world.

*fabulous 架空の

西洋の神話・民話・伝説の世界では、fairyって、どっちかというと妖怪に近い不気味な怖い系が主流のようです。

ところが妖精って、小さくて、かわいくて、背中に羽が生えてて、ってイメージがあるんですよね。この源流はもしかして、お菓子のオマケに付いていた、美しくも可憐な妖精画のカードの印象が強いんでしょうか。

…と思ってグルグルしてみたら、「シシリー・メアリー・バーカー」という人の妖精画のカードが、チョコレートのオマケになってたんですね。コレクターの方たちもいらっしゃるようです。


※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎シシリー・メアリー・バーカー挿絵の本

◎こちらは「フラワーフェアリー」の豪華総集編。現在再入荷→売り切れ、となってますが、きっとまた入荷するんだろうから、とりあえずリンク置いておきます。お財布とスペースが許せば、ほんとはこういうの、欲しいんですよねぇ。
フラワーフェアリー総集本

| | コメント (0) | トラックバック (2)

2005/04/25

♪英語で定義しよ♪のお題「cookie」

ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「cookie」です。

Word:cookie
Type: This is a small bakegoods.
Appearance: This is usually just like a coin.
Place: You can find this at a confectioner's.
Use: You can eat this with tea.

*英国ではbiscuit 
*ie, y=小さい

cookyって綴りは、少数派のようです。

セサミストリートで一番好きなキャラは、Cookie Monsterです。あの豪快な食べっぷり、なーんも考えてない食欲の権化ぶりが、いかにもモンスターですよね。なのに、最近(本年4月らしい)食生活改善することになったそうです。

それって変だなあ。あんなモンスターみたいな食べ方したらあかんよ、キミは人間なんだからね、って言われる対象としての存在価値もあると思うんですけど。みんな「いい子」になったら、セサミストリートの味がなくなってしまう気がします。

オーブンレンジがあるので、ときどきクッキー焼きます。自分で焼くと、お砂糖やバターの量を調整できるし、お薦めです。うちはもっぱらおからクッキーばかり焼いてるんですけどね。

そういえば、しばらくクッキー焼いてないなあ。今日あたり久々に焼いてみようかな。

※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎英語と日本語でおしゃべりするクッキーモンスター。
    ほ、ほしい(汗)。

| | コメント (2) | トラックバック (2)

♪英語で定義しよ♪のお題「friend」

ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「friend」です。

Word:friend
Type: This is a companion.
Appearance: This is well-acquainted with you.
Place: You can find this anyplace if you are friendly .
Use: Your life might be lonly without this.

犬は人間の友。ペットは家族とも申します。

A friend in need is a friend indeed. って諺(ことわざ)を、英語の時間で習いました。これって、いまでも教科書や参考書に載っているんでしょうか?

ところで、『英検Pass単熟語準1級』に、「fiend」という単語が載っております。

いろんな辞書をみると
*fiend 魔神 悪鬼、酷薄な人、中毒者、マニア、耽溺者

お友達から「R」が抜けると、えらい違いですな(笑)。へえええ、こんな単語があるんだ、と思って覚えてしまいました。

こういう変なのは、覚えるんだけどなあ(爆)。

この単語集と辞書以外で見た覚えないんですけど、実際に英検に出題されたり、本や雑誌で見ることがあるのでしょうか。もっとも「見覚えなし」といっても、そもそも語彙が絶対的に不足していますので、これまで遭遇してても気がついてなかったのかもしれないですけどね(苦笑)。


※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。


◎あ。Pass単熟語の準1級、マーケットプレイスに出品がある???
うちのは使い込んでボロボロだから、出品は無理だなぁ(苦笑)。

英検公式サイトには1級は「大学上級程度」って書いてあるけど、『英検教本』には「大学卒業程度」って書いてあった。どっちがほんとなの?

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/04/24

♪英語で定義しよ♪のお題は「dog」

ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「dog」です。

Word:dog
Type: This is animal.
Appearance: This animal is four-footed.
Place: You can find this at a petshop.
Use: You can have this as a pet.

犬って身近な生き物なので、dogなんとか、って言葉がいっぱいありますね。気のせいか、ろくでもない意味の言葉がけっこうあるんです。dog watching television(まったく理解していない)、dog's death(惨めな死に方)なんて、愛犬家の皆さんは納得しませんよね、きっと。

そんなのに比べると、dog-ear(本のページの端を折る)ってのは、犬の耳の形からの発想で、なるほどと思うし、なんだかかわいい言い方ですね。


※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/04/23

♪英語で定義しよ♪のお題「bus」

英語の頭の体操です。ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「bus」です。

Word: bus
Type: This is a vehicle.
Appearance: This vehicle is a large car.
Place: You can find this at a bus stop.
Use: This carries you and you will pay fare .

昨日の「バナナボート」にはびっくりしました。あれはボートといってるけど、ひっくり返るのが楽しいのだから、「遊具」ですよね。普通のボートは乗り物です。身近な乗り物、ということで、バスでございます。

昔のバスはエンジンが前にありましたが、今は後ろにあります。これで車体の形が変わりましたね。昔タイプのボンネットバスは、主に観光地で今も走っているようです(ボンネットバスを動態保存している団体のリスト)。ボンネットバスは犬の顔を思わせるその形状から、「犬バス」と呼ばれています。バスマニアの皆さんのHPやブログ、たくさんありますねえ。

うちの近所の路線バスも、バリアフリー対応で、乗車口の床下からスルスルと板が出てきたり、床が低かったり(でも中の座席は高くなって座りにくい)、だいぶん形が変わってきました。

ところで、あなたのご近所のバスは前払いですか、後払いですか?

うちの近所はだいたい後払いなんです。なので、たまに東京でバスに乗ったとき、あわてることになります。東京のバスは乗るときに払うのに、後払い意識がしみついているから、小銭を財布から出しておくのをうっかり失念しちゃうんですよね。

先払いってのは、均一料金にしておかないと、できませんよね。整理券方式で乗っているとだんだん料金が上がっていく場合は、後払いになるでしょうし。

※お好きなお題に、トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (2) | トラックバック (3)

2005/04/22

♪英語で定義しよ♪のお題「banana」

英語の頭の体操です。ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「banana」です。

Word: banana
Type: This is fruit.
Appearance: This fruit is yellow and crescentic form.
Place: You can find this at a grocery store.
Use: You can eat this.

ううう。リンゴの次はどないしょ、リンゴは果物、果物はバナナ。そしたら、昨日とほとんど同じになってしまった(汗)。果物でメロンとか桃とかマンゴとかアボガドじゃなくて、バナナってのは、世代的な問題?

だって、昔はバナナって、「高級な果物」だったんですよ。そこそこのお値段だったからこそ、それを安く見せて売るバナナの叩き売りってのが成立したんじゃなかったっけなあ。

いつのまに、一山100円になっちゃったんだろう。

それはさておき、バナナっていうと、バナナ・ボートって、そんな歌があったはずだと思って、検索かけたら、浜村 美智子さんのCDは廃盤のようですね。

ところで、バナナボートで検索したら、バナナ型の水上ソリみたいなのがごろごろ。水上スキーのように、モーターボートで引っ張るんですね。そういえば、テレビでそんなことしてる人たちをちらっと見たことがあったような。

◎こんな感じで遊ぶらしい。→バナナボート

すぐにひっくり返ってしまうのが楽しいマリンスポーツだそうです。ふーんんん。人間って、物好きですねえ。

※トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎廃盤のCDですが、マーケットプレイスに中古が入るかもしれないし、載せておきます。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/04/21

♪英語で定義しよ♪のお題「apple」

英語の頭の体操です。ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「apple」です。

Word: apple
Type: This is fruit.
Appearance: This fruit is red and sphere.
Place: You can find this at a grocery store.
Use: You can eat this.

*sphere 球形
*grocery store 食料品店

昨日の話の続きですが、Apple社は、Macintoshの前にLisaというパソコンを作っています。で、これもリンゴの品種名だ、って話を聞いた覚えがあるんですけど、どうなんでしょう???

appleといえば、apple-polisherという言葉がありますな。これは、おべっか使いとか、そういう意味で、特にアメリカの小学生が先生に気に入られようとしてリンゴを磨くので「先生のお気に入り」って意味がある、と昔、英語豆知識みたいな本で読んだことあります。アメリカの小学生は、ほんまにそんなことするんでしょうか?


※トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

※Macのお店はやっぱりこちら→Apple Store

※こういう日めくりがあります。教師のためのカレンダーだから、表紙が「リンゴ」なんですね。意味深だなあ。

| | コメント (0) | トラックバック (2)

2005/04/20

♪英語で定義しよ♪のお題は「Macintosh」

英語の頭の体操です。ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「Macintosh」です。

Word: Macintosh
Type: This is a personal computer, not an apple.
Appearance: This has a monitor, a keyboard, a mouse, and a main unit.
Place: You can find this at Mac store.
Use: This compyuter stimulates your creativity.

先日、仕事関係の人との会話で、うちではMac使ってますと言ったら、へええ、じゃあ、絵を描いたりしてるんですか? と言われ、いいえ、メールとか文章書いたり、そういう普通のことに使ってます、と答えると、それならなんでわざわざMacを?不思議そうな顔しはるんですよね。

で、私は言いました。Macintoshって使いやすいんですよ。気持ちよく使えるんです、と。

これは、しばらく使ってみたらわかるんですよね。でも、しばらく使ってみて初めてわかるっていうことは、買わないとわからない、ということになっちゃうんですね。
うーん。鶏と卵?

ちなみに、Macintoshの名前の元になったといわれているMcIntoshは、カナダのリンゴです。カナダはアメリカのお隣さんですから、アメリカ人には馴染みのあるリンゴの銘柄なのかも? 日本の「旭(あさひ)」に該当するようです。紅玉とか国光みたいな感じの、昔風のリンゴでしょうか? いつからかなあ、巨大なリンゴが果物屋さんに並ぶようになったのは。はじめて「世界一」ってのを見たときは、邪道だと思いましたなあ(笑)。

旭なんて売ってないし、紅玉も超レア状態。でも、パイ焼いたりの、お菓子造りには、酸味のきいた紅玉で作ったほうがおいしくできるそうですよ。

そうそう。ちょっと思い出したんですけどね。

初めてMacを買って(Performa5210)インターネットに繋いだのは1995年。その当時、アップルコンピュータさんのページには「りんごについて」というリンクがありまして、クリックしたらリンゴの写真がいっぱい載っているサイトに着いたのでした。洒落っ気ってやつですな。今からは考えられない、うそのようなほんとの話です。

※トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

※こちらで紅玉リンゴの今秋の予約受付中だそうです。
産地直送フルーツ 津軽のりんご 紅玉 家庭用

※Macのお店はやっぱりこちら→Apple Store

| | コメント (2) | トラックバック (2)

2005/04/19

♪英語で定義しよ♪のお題「straw」(わら)

英語の頭の体操です。ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「straw」(わら)です。

Word: straw
Type: This is a stem of a plant.
Appearance: This stem is tubular.
Place: You can find this in wheat or rice farm .
Use: You can make "warazi" with this.

わらといえば、「わらしべ長者」。「かさ地蔵」の傘も、わら細工でしたよね。かつては、わらでそれこそ、なんでも作ってたのでした。

今は、コンバインなどの農機具により、稲刈りと同時にわらを細かく切って、田んぼに撒いてしまうとか。それで、伝統工芸やお祭りなどに使うわらを確保するのがむずかしくなっているそうな。
便利になるのと引き換えに、なにかが失われているような。。。

「わらしべ長者」といえば。

かつてパソコン通信のフォーラム華やかなりし頃。私はniftyのMac系フォーラムの某談話室(笑)に入り浸ってました。Macを購入すると、Apple Careという保険が付いて、1年間は故障修理無料、追加でお金を払って、期間延長ってのがありました。たとえばHDDが壊れるとするでしょ、ところが保険の期間延長してたら、交換用の部品が在庫切れになってることがあるんですよ。

するとどうなるか。

手配可能な部品に代替交換になります。たいていは、元々入っていたのよりも高性能で容量も大きいHDDに交換ということになるのであります。ラッキーでしょ。うちのPerforma5410君も、元は2GBだったっけな、それがなんと6GBもの大容量(当時は)になり、しかも明らかに速くなったのが実感できました。アクセラレータ入れたみたいでしたねえ。すごく嬉しかったなあ。(Performa5410君のボトルネック(bottleneck)は、HDDだったんですね)

こういう現象を、わしらは「わらしべ(長者)}と呼んでいたのでありました。(トオイメ)

※トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

※Macのお店はこちら→Apple Store

| | コメント (0) | トラックバック (2)

2005/04/18

♪英語で定義しよ♪のお題「water」

英語の頭の体操です。ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「water」です。

Word: water
Type: This is liquid.
Appearance: This liquid is clear.
Place: You can find this in a bathroom .
Use: You can drink this, wash somothing with this, and so on.

万物の命の源(source of all nature?)、水。

昨日のお題の「teather(先生)」について、「理想の先生といえば、サリバン先生だよねぇ」と、某氏はしみじみ言った。

サリバン先生って、お若い皆さんは、ひょっとしてご存じないかもしれない。

わしらの子どもの頃は、「ヘレンケラーの伝記」って、教科書にも載ってたと思うし、全国の小中学生の必読課題図書、読書感想文の定番テーマだったから、目、耳、口が不自由な、三重苦の偉人の幼少期、知識への扉を開いたサリバン先生の名は、誰でも知ってたはずだと思う。

今は昔、私はの家の庭(というほどのものではなかったが)の軒下に、ダンボールの空き箱を置いて、「おうち」に見立てて潜り込んで遊んでいた。その際、当時愛読していたヘレンケラーの伝記を持ち込んで、箱の中で読んだりしていた。
ある日雨が降り、ダンボール箱に置き忘れていた本も塗れてべちょべちょになってしまう。ヘレンケラー死去のニュースが流れ、父は「おまえのせいやで」と、私に言った。
父よ。冗談でも子どもにそういうことを言ってはいけない、と今でも思うぞ。

さて。
ヘレンの両親はもちろん娘を案じていたが、その当時、しつけや教育のすべを知らず、サリバン先生に出会うまでのヘレンは、小さな野獣のようだったとか。

サリバン先生は幼いヘレンの手に水を注ぎかけ、「水」と言いつつ、唇や喉をヘレンに触らせた。根気よく、繰り返し、何度も、何度も、何日も何日も。

そして。

唇の動きと喉の震えが冷たい流れるものを現すのだと理解したヘレンは、ついに言葉を発した。

「わら」

すなわち、water、水、と。


※トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎ヘレンケラーの生涯は、『奇跡の人』というタイトルで、映画になっております。アカデミー賞受賞作品ね。

◎ヘレンケラー自伝
Amazonにて「ヘレンケラー伝」で検索
Helen Keller: The Story of My Life (Signet Classics (Paperback))

※本の購入で、※クレジット決済を避けたい、または1500円未満の購入なら、こちら→セブンアンドワイのセブン-イレブン受取りなら送料0円!

| | コメント (4) | トラックバック (6)

2005/04/17

本日の♪英語で定義しよ♪のお題「teacher」

英語の頭の体操です。ちょこっと英作文いたしましょう。あなたの頭の中の英語が動き出すかも?
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「teacher」です。

Word: teacher
Type: This is a person whose profession is teaching.
Appearance: This profession often needs a license.
Place: You can find this person at school.
Use: This person will teach you many useful things.

先生、といえば、数年前からPCインストラクタの世界に潜り込んでるので、そう呼ばれる立場のときもありますが、いまだに「先生」といわれるのには、違和感がありますねえ。そんなええもんとちゃう、っちゅうか(笑)。

昨年秋葉原の某電気店のワゴンセールで買ったカシオのEX-word(XD-V9000)収載のジーニアス英和によると、英語ではlisence、米語ではlisenseで、動詞はlicenseが普通だそうです。

そういえば、第二回目のお題は「dictionary」でした。

※トラックバックまたはコメントでご参加くださいませ。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎最新版は、音も聴けて、英会話やカタカナ事典・パソコン事典まで付いてるんですねえ。ふ〜んんん。
CASIO電子辞書XD-LP9200
icon

◎Amazonでも「電子辞書(関連商品も)」売ってます。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/04/16

♪英語で定義しよ♪のお題「tea」

英語の頭の体操です。ちょこっと英作文いたしましょう。
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「tea」です。

Word: tea
Type: This is softdrink.
Appearance: This drink is hot and brown.
Place: You can find this at a midafternoon meal.
Use: This caused American Revolution.

英語でteaっていうと、紅茶のことです。子どもの頃は、うちでは紅茶といえばお砂糖を入れたレモンティー。『ドリトル先生アフリカゆき』を読んで、紅茶に牛乳を入れて飲むというのを知って、おどろいたことを覚えてます。

実は、先日「アメリカ史」の本を読んだ(4/3)んですよね(笑)。ボストンの茶会っていうんですよね。アメリカ独立のきっかけだそうで。領主国イギリスの印紙税など諸々に怒った人たちが、お茶をボストンの港に投げ捨てた事件。ああ、もったいない(笑)。

※よろしかったら、トラックバックしてください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。




| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/04/15

♪英語で定義しよ♪のお題「radio」

英語の頭の体操です。ちょこっと英作文いたしましょう。
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「radio」です。

Word: baseball
Type: This is a ball game.
Appearance: This game is played by 18 players.
Place: You can listen on a radio.
Use: This is a national pastime in USA.

ラジオって、なにかしながら聴けるから好きですね。お手紙メールを送ると、意外と読んでもらえたり、goodsもらえちゃったりして、距離感が近いのもいいなあ。

※よろしかったら、トラックバックしてください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

※radioも、いろいろあるんですね。部屋では「ビクターCDラジカセきき楽RC-BF10-H
icon」で、ラジオを聴いています。

TV聴けるラジオって、なんの役に立つの?って思ってましたが、「ビクターTV(1ch-12ch)/FM/AMラジオ(聴取補助システム)きき楽RA-BF1
icon」の商品説明によると、音声を聴き取り易くする機能や、聴き直し機能があり、聴覚を補えるので、テレビの音を耳元ではっきり聴けるんですね。これ、私もいずれ必要になるでしょうねえ。

で、こんなのもあるんですねポケットラジオ。。この画像は、原寸大???
球場に持っていくのにいいかもね。

サンヨー阪神タイガースFM/AMラジオTR-1500
icon

icon
icon

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/04/14

今日は♪英語で定義しよ♪「baseball」

英語の頭の体操です。ちょこっと英作文しましょう。
本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「baseball」にしました。

プロ野球が開幕しましたね。ご贔屓のチームはありますか?

Word: baseball
Type: This is a ball game.
Appearance: This game is played by 18 players.
Place: You can listen on a radio.
Use: This is a national pastime in USA.

今シーズンは、ちょっと楽しみ(ふふふふふふ)。約1名(って、誰やねん)を除いては、ピッチャーの皆さんもいい感じになってきたし。テレビ中継も見ますが、ラジオでナイター中継聴くのも好きですね。ラジオだと、お仕事しながら聴けますし。解説のおじさんたちの声も覚えちゃった。さて、明日は、radioにしようかな?

※よろしかったら、トラックバックしてください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

※野球英語の本は、たとえばこれはいかが?
野球の英語辞典―メジャーの実況放送も愉しめる

※今年の新チームに対応したプロ野球ゲームが、もう出てますね。うちにはゲーム機って、ないんですけど(笑)

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/04/13

今日の♪英語で定義しよ♪お題は「pencil」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「pencil」にしました。

語学試験に限らず、試験を受けに行く時は、腕時計をお忘れなく。

Word: pencil
Type: This is stationery .
Appearance: This is a small stick of wood.
Place: You can find this in elementary school .
Use: You can use this for writing or drawing.

鉛筆って、使わなくなりましたね。でも小学生はやっぱり鉛筆使ってますよ。教室の隅に落し物のちびた鉛筆が転がってたりね(笑)。

しかしながら、試験会場では、鉛筆がいいと私は思うんですよね。シャープペンシルだと、つい力が入って、芯が折れたりすると大変ですよ。それよりは、鉛筆を何本か筆箱に入れておいたほうがいいんじゃないかと。。。

いえね、実は、先日のTOEICで、試験用に鉛筆・鉛筆削り・消しゴムをセットした筆箱を忘れていってしまって、シャーペン一本で勝負するはめになりまして(3/27)。やっぱ、鉛筆でぐりぐりマークするほうがいいですなあ。

※よろしかったら、トラックバックしてください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

| | コメント (0) | トラックバック (1)

2005/04/12

今日の♪英語で定義しよ♪のお題「watch」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「watch」にしました。

語学試験に限らず、試験を受けに行く時は、腕時計をお忘れなく。

Word: watch
Type: This is a small clock.
Appearance: This clock looks like a coin with a wristband or a strap.
Place: You can find this on your wrist or pocket.
Use: This tells you time.

近ごろは、腕時計を使う人が減っているらしいですね。特に若い人は携帯電話を時計代わりにしていて、腕時計なんて、いらないじゃんってことのようですな。
でもね、試験会場では、携帯電話電源オフが鉄則ですからね。試験はたいていは、制限時間内に解答欄をどれだけ正解で埋められるか、ですよね。時間配分のためにも、残り時間を正確に知らねばなりません。試験会場に掛け時計がないのが普通です。やっぱり、腕時計、必要ですよね。
ちなみに、TOEIC試験では、alarm clockも禁止です。試験中に机から落として、派手な音をたて、トラブルがあったから、というのは本当なんでしょうかねえ。

※よろしかったら、トラックバックしてください。♪英語で定義♪いたしましょう!

※お薦めボキャビル本
接頭語や接尾語、神話や宇宙、古代からの歴史、森羅万象すべてから英単語の数珠つなぎ。読んで楽しい、ボキャビル蘊蓄本。持ち歩ける三分冊版もあります。

| | コメント (0) | トラックバック (3)

2005/04/11

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は「alarm clock」

英作文の基礎体力づくりにいいかも? ♪英語で定義しよ♪第3回目です。
本日のお題は、「alarm clock」にしました。

みなさま、お目覚めいかがですか?朝は目覚まし時計に起こしてもらって、でしょうか。

Word: alarm clock
Type: This is a clock .
Appearance: This has ordinary roud shape.
Place: You can find this at your bedside.
Use: You can use this for ringing to wake you up.

やっぱり、簡単バージョンになっちゃいました。もうちょいひねってもよかったかな。どないです?

※よろしかったら、トラックバックしてください。♪英語で定義♪いたしましょう!
※※♪英語で定義しよ♪は、移転しています。「四つの定義」をご覧下さい。

◎現在受講中のお薦め講座
ボキャビルマラソン・パワーアップコース
アルクの講座でおなじみの、音楽に乗って単語と語彙を唱えながら覚えるワードチャントと、会話や小文に織り込んで覚えるデイリーワードの二本立てに、さまざまな趣向を凝らしたおさらいを織り込み、使える英単語が頭に定着されていく。。。。これで英検1級の語彙対策にしとこ、と思ってます。(講座の半ばくらいで6月試験なのが惜しい?)

| | コメント (3) | トラックバック (2)

2005/04/10

♪英語で定義しよ♪のお題「dictionary」

本日の♪英語で定義しよ♪のお題は、「dictionary」にしました。

英語に限らず、語学のお勉強には、まずは辞書が必要不可欠のお道具ですよね。

Word: dictionary
Type: This is a book of reference.
Appearance: This has many words and word meaning.
Place: You can find this on your desk.
Use: You can use this for finding word meaning.

いちおう、オーソドックスに「紙の辞書」を想定した内容でまとめてみましたが、「電子辞書もあるよ」って話にしてもいいかも。。。

※よろしかったら、トラックバックしてください。♪英語で定義♪いたしましょう!

※お薦め学習事典(語法の解説が丁寧でわかりやすい)

※辞書サイト
◎ウエブスター辞典のサイトMerriam-Webster Online発音が聴けるOnline辞典。単語ゲームなども。
◎ロングマン英英辞典のサイトLONGMAN Dictionary of Contemporary English ONLINE

| | コメント (0) | トラックバック (0)

2005/04/09

「♪英語で定義しよ♪」始めます

英検1級予想問題集―文部科学省認定』の115ページに掲載されているWriting練習(英作文問題対策)を、ブログでやってみることにしました。
とっても簡単で、楽しくできるので、英検に限らず、英作文、英文Writingのお勉強の励みに、英語で書く手始めに、頭の体操に、なかなか使えそうだと思いまして。

習うより慣れろ、まずは、気軽に英語で書いてみましょう。

◎やり方
上記の本では、お題(Word)が出題され、

Type:
Appearance:
Place:
Use:

この4項目を書く、という形式のドリルです。

同書の例題は、

Word: automobile Type: This is a machine. Appearance: This has four wheels and a steering wheel. Place: You can find this on a road. Use: You can use this for commuting and traveling.

こんな感じになっとります。


◎決意表明?
目標としては、できるだけ毎日書くつもりです。
「定義」は簡単でも、むずかしくても、悪魔の辞典風の、ひねったのでもよし、また、過去のお題に再度取り組むもよし、ということで。


◎第一回お題は「elephant」
てなわけで、ひとつ考えてみました。

Word: elephant
Type: This is an animal.
Appearance: This has very long nose and very big ear.
Place: You can find this in a zoo.
Use: You can use this for carrying heavy things.

初回なので、簡単バージョンでございますよ。

まあ、これで「英検1級の英作文問題対策はバッチリ」ということでもありませんけど、続けてたら、いいことあるかなってことで、できるだけ毎日やってみようと思っておりますので、よろしく。


※よろしかったら、トラックバックしてください。一緒に♪英語で定義♪いたしましょう!

※1500円未満の購入だから送料を払わなきゃいけないのは、なんだかなあと思ったり、クレジットカードはちょっと、と思ったら、セブンアンドワイのセブン-イレブン受取りなら送料0円!はいかが?

| | コメント (2) | トラックバック (1)